LC·Dict

You got this

숙어B1informal
/juː ˈɡɑːt ðɪs//juː ˈɡɒt ðɪs/

넌 할 수 있어; 잘해낼 거야

phrase

  1. 1

    넌 할 수 있어, 잘할 수 있어상대방이 어려운 일을 성공적으로 해낼 수 있다고 격려하거나 확신을 표현하는 말B1

    used to tell someone that you believe they can do something successfully

    • Don’t worry about the interview. You got this.

      면접 걱정하지 마. 넌 할 수 있어.

    • Take a deep breath before you go on stage. You got this!

      무대에 오르기 전에 심호흡해. 넌 잘해낼 거야!

뉘앙스 · 쓰임

“You can do it”과 거의 비슷하지만, “You got this”는 더 캐주얼하고 친근하며 이미 능력이나 상황을 잘 통제하고 있다는 느낌을 준다. “Good luck”은 단순히 행운을 비는 말인 반면, “You got this”는 상대의 실력을 믿는다는 격려가 더 강하다.

친구, 가족, 동료 등에게 격려할 때 자연스럽지만, 매우 공식적인 글이나 격식 있는 연설에서는 “You can do this” 또는 “I am confident you will succeed”가 더 적절할 수 있다. “I got this”는 “내가 처리할게/내가 맡을게”라는 뜻으로 주어가 바뀌면 의미도 달라진다.

유의어 뉘앙스 비교

you can do it
가장 직접적이고 중립적인 격려 표현으로, “You got this”보다 약간 덜 구어적이다.
you've got this
문법적으로 더 완전한 형태이며 의미는 거의 같다.
believe in yourself
상대의 자신감을 강조하는 표현으로, 특정 과제보다 마음가짐에 초점이 있다.
go for it
시도하거나 도전해 보라고 밀어주는 느낌이 강하다.

반의어

you can't do it
상대가 성공할 수 없다고 말하는 직접적인 반대 표현이다.
give up
계속 도전하라는 격려와 반대로 포기하라는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]“have got”은 영어에서 ‘가지고 있다’뿐 아니라 ‘상황을 통제하다, 감당할 수 있다’라는 의미로도 확장되어 쓰인다. “You’ve got this”에서 조동사적 have가 생략된 구어체 형태가 “You got this”로 널리 쓰이게 되었다.

💡 상대가 어려운 일을 이미 손에 쥐고 있다고 생각하면 쉽다. 즉, “네가 이 상황을 잡고 있어” → “넌 할 수 있어”로 기억하면 된다.