LC·Dict

Your money or your life

숙어B2
/jʊr ˈmʌn.i ɔr jʊr ˈlaɪf//jɔː ˈmʌn.i ɔː jɔː ˈlaɪf/

돈을 내놓지 않으면 목숨을 빼앗겠다는 강도의 위협

phrase

  1. 1

    돈이냐 목숨이냐돈을 내놓지 않으면 죽이겠다는 강도의 위협적인 말B2

    used as a threat by a robber to mean that someone must hand over their money or be killed

    • The masked man pointed a gun at the traveler and shouted, “Your money or your life!”

      복면을 쓴 남자는 여행자에게 총을 겨누고 “돈을 내놓지 않으면 죽인다!”라고 외쳤다.

    • In old adventure stories, highwaymen often appear with the line, “Your money or your life.”

      옛 모험 이야기에서는 노상강도가 흔히 “돈이냐 목숨이냐”라는 대사와 함께 등장한다.

  2. 2

    진퇴양난, 극단적 양자택일비유적으로, 어느 쪽을 선택해도 큰 손해나 위험이 따르는 극단적인 선택 상황C1

    used figuratively to describe a severe forced choice in which one option involves giving up something very important

    • For many patients, the cost of treatment can feel like your money or your life.

      많은 환자들에게 치료비는 마치 돈이냐 목숨이냐의 문제처럼 느껴질 수 있다.

    • The headline described the policy as a ‘your money or your life’ choice for working families.

      그 제목은 그 정책을 노동자 가정에게 ‘돈이냐 삶이냐’를 강요하는 선택이라고 묘사했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘take it or leave it’은 단순히 제안을 받아들이거나 거절하라는 뜻이지만, ‘your money or your life’는 폭력적 위협과 생명의 위험이 담긴 훨씬 극단적인 표현입니다. ‘stand and deliver’는 주로 영국식·고풍스러운 강도 대사 느낌이 강하고, ‘your money or your life’는 현대 영어에서도 더 널리 알아듣는 상투적 표현입니다.

실제 대화에서 사람에게 직접 쓰면 매우 위협적으로 들릴 수 있으므로 조심해야 합니다. 보통 범죄 상황을 묘사하거나, 영화 속 강도 대사를 흉내 내거나, 과장된 농담으로만 사용합니다. 농담으로 쓸 때도 상대가 협박으로 받아들이지 않을 맥락에서만 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

stand and deliver
특히 영국식·고풍스러운 노상강도 표현으로, 역사극이나 농담에서 자주 들리는 느낌이 강합니다.
hand over your money
더 직접적이고 현대적인 명령이며, ‘목숨’이라는 극단적 선택의 뉘앙스는 덜합니다.
Hobson's choice
겉보기에는 선택처럼 보이지만 실제로는 선택권이 거의 없다는 뜻으로, 폭력적 협박의 이미지는 약합니다.
a forced choice
강제로 해야 하는 선택을 넓게 가리키는 중립적인 표현이며, 생명 위협의 극적인 느낌은 없습니다.

반의어

no pressure
상대에게 강요하거나 위협하지 않는다는 뜻으로, 협박의 뉘앙스와 반대입니다.
free choice
강압 없이 스스로 선택할 수 있다는 뜻으로, 목숨을 담보로 한 강제 선택과 반대됩니다.
win-win situation
어느 쪽을 선택해도 이익이 되는 상황이라는 뜻으로, 큰 희생을 요구하는 선택과 반대입니다.
real choice
실질적인 선택권이 있다는 뜻으로, 강압적이고 극단적인 선택과 대조됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어권에서 노상강도나 무장 강도가 피해자를 위협할 때 쓰는 전형적인 문구로 굳어진 표현입니다. 특히 18~19세기 영국의 highwayman, 즉 말을 타고 여행자를 습격하던 노상강도의 상투적인 대사로 문학과 대중문화에 널리 퍼졌습니다.

💡 money와 life라는 가장 중요한 두 가지를 대비시켜 ‘돈을 주지 않으면 목숨을 잃는다’는 극단적인 선택으로 기억하면 쉽습니다.