A day after the fair
숙어C1기회를 놓친 뒤라 너무 늦은
phrase
- 1
때늦은, 뒷북치는 — 이미 기회나 적절한 시기가 지나서 소용없거나 효과가 없는C1
too late to be of any practical use because the right time or opportunity has passed
Offering legal advice now is a day after the fair; she signed the contract last week.
지금 법률 조언을 해 주는 것은 이미 늦었다. 그녀는 지난주에 계약서에 서명했다.
The warning finally arrived, but it was a day after the fair—the damage had already been done.
마침내 경고가 도착했지만 이미 때가 늦었다. 피해는 벌써 발생한 뒤였다.
뉘앙스 · 쓰임
‘too late’는 가장 일반적인 표현이고, ‘a day after the fair’는 기회를 완전히 놓친 뒤라는 그림이 더 뚜렷하며 약간 고풍스럽다. ‘a day late and a dollar short’는 특히 미국식 표현으로, 늦었을 뿐 아니라 충분하지도 않다는 뉘앙스가 더 강하다.
현대 영어에서는 흔한 표현이 아니므로 공식 시험이나 글에서는 의미를 이해하는 데 중점을 두고, 직접 사용할 때는 맥락상 자연스러운지 주의해야 한다. 보통 ‘be a day after the fair’처럼 쓰이며, 어떤 행동이 이미 늦었다는 평가를 나타낸다.
유의어 뉘앙스 비교
- too late
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 고풍스러운 느낌이 없다.
- a day late and a dollar short
- 특히 미국 영어에서 흔하며, 늦었을 뿐 아니라 양이나 노력도 부족하다는 느낌이 강하다.
- after the fact
- 일이 벌어진 뒤라는 뜻에 초점이 있으며, 반드시 ‘소용없다’는 평가가 포함되지는 않을 수 있다.
반의어
- in time
- 늦지 않게, 필요한 시점 전에 도착하거나 행동했다는 뜻이다.
- in good time
- 충분히 여유 있게 제때라는 뜻으로, 시간적 여유가 더 강조된다.
- timely
- 형용사로, 적절한 시점에 이루어진다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]‘fair’는 전통적으로 물건을 사고팔고 사람들이 모이는 장터나 축제를 뜻한다. 장터가 끝난 다음 날에 도착하면 거래나 구경의 기회를 모두 놓친 셈이므로, 어떤 일이 너무 늦게 일어났다는 의미로 굳어졌다.
💡 ‘fair가 어제 끝났는데 오늘 도착했다’고 상상하면, 이미 기회가 지나 소용없다는 뜻을 쉽게 기억할 수 있다.