from hell
숙어C1informal지독하게 끔찍한, 최악의
phrase
- 1
최악의, 지옥 같은 — 어떤 사람·사물·상황이 극도로 나쁘거나 불쾌하거나 감당하기 어렵다는 뜻C1
used after a noun to describe a person, thing, or situation that is extremely bad, unpleasant, or difficult to deal with
We had the holiday from hell: delayed flights, lost luggage, and constant rain.
우리는 최악의 휴가를 보냈다. 비행기는 지연되고, 짐은 없어지고, 계속 비가 왔다.
She said her new manager was the boss from hell.
그녀는 새 매니저가 지독한 최악의 상사라고 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘terrible’이나 ‘awful’보다 더 과장되고 구어적인 느낌이 강합니다. ‘nightmare’와 비슷하지만, ‘from hell’은 특정 명사 뒤에 붙어 ‘최악의 ~’라는 별명처럼 쓰이는 경우가 많습니다. 다소 거친 표현이므로 공식적 글쓰기나 예의를 갖춰야 하는 상황에서는 피하는 것이 좋습니다.
주로 ‘the + 명사 + from hell’ 구조로 씁니다. 사람에게 쓰면 매우 모욕적으로 들릴 수 있으므로 조심해야 합니다. 종교적 의미로 받아들이는 경우는 드물지만, ‘hell’이 들어간 표현이라 격식 있는 자리나 민감한 청중 앞에서는 부적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nightmare
- ‘nightmare’는 ‘악몽 같은 일’이라는 명사로도 널리 쓰이며, ‘from hell’보다 덜 거칠게 들릴 수 있습니다.
- terrible
- 일반적인 ‘끔찍한’이라는 뜻으로, ‘from hell’보다 과장과 감정적 강도가 약합니다.
- awful
- 구어에서 흔한 ‘아주 나쁜’이라는 뜻이며, ‘from hell’보다 덜 극적입니다.
반의어
- dream
- ‘a dream job’, ‘a dream holiday’처럼 매우 좋고 이상적인 것을 말할 때 씁니다.
- heavenly
- ‘천국 같은, 더없이 좋은’이라는 뜻으로, ‘from hell’의 정반대 이미지를 줍니다.
- wonderful
- 일반적으로 ‘훌륭한, 멋진’이라는 긍정적 평가를 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘hell’은 기독교 문화권에서 고통과 벌의 장소로 여겨지는 ‘지옥’을 뜻하며, 영어에서는 오래전부터 극심한 고통·혼란·불쾌함을 과장해서 나타내는 말로 쓰였습니다. ‘명사 + from hell’ 구조는 특히 20세기 후반 이후 대중문화와 언론에서 ‘the neighbor from hell’, ‘the customer from hell’처럼 최악의 대상을 묘사하는 표현으로 널리 퍼졌습니다.
💡 어떤 것이 ‘지옥에서 온 것’이라고 상상하면, ‘도저히 견디기 힘든 최악의 ~’라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.