LC·Dict

a fuck sight

숙어C2slang
/ə ˈfʌk saɪt/

훨씬, 훨씬 더; 매우 많이

phrase

  1. 1

    훨씬, 훨씬 더비교급을 강조하여 ‘훨씬’, ‘훨씬 더’, ‘상당히 많이’라는 뜻을 나타내는 매우 비격식적이고 저속한 표현C2

    a very informal and vulgar phrase used to emphasize a comparative, meaning much or a great deal

    • This old bike is a fuck sight cheaper than buying a car.

      이 낡은 자전거는 차를 사는 것보다 훨씬 싸다.

    • He’s a fuck sight better at the job now than he was last year.

      그는 작년보다 지금 그 일을 훨씬 더 잘한다.

뉘앙스 · 쓰임

“much”나 “a lot”보다 훨씬 거칠고 감정이 강합니다. “a damn sight”도 비격식적이고 약간 거칠지만, “a fuck sight”는 더 노골적이고 욕설 느낌이 큽니다. “by far”는 같은 뜻을 더 중립적·격식적으로 표현할 수 있습니다.

매우 불쾌하게 들릴 수 있는 욕설 표현이므로 공식적인 자리, 직장, 학교, 낯선 사람과의 대화에서는 피해야 합니다. 보통 “a fuck sight better/easier/cheaper/more/less”처럼 비교급과 함께 씁니다. 실제 사용 빈도는 높지 않으며, 많은 화자는 “a fucking sight” 또는 덜 거친 “a damn sight”를 더 자연스럽게 느낄 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

a damn sight
의미는 매우 비슷하지만 덜 노골적이며, 여전히 비격식적이고 약간 거친 표현입니다.
a hell of a lot
강한 구어체 강조 표현이지만 “fuck”보다는 덜 저속하게 느껴질 수 있습니다.
much
가장 중립적이고 안전한 표현으로, 공식적인 문맥에서도 쓸 수 있습니다.
by far
비교·최상급을 강조하는 더 격식 있고 중립적인 표현입니다.

반의어

slightly
차이가 작다는 뜻으로, 강한 정도를 나타내는 “a fuck sight”와 반대됩니다.
a little
조금이라는 뜻의 중립적 표현으로, 정도가 크지 않음을 나타냅니다.
not nearly
비교 대상에 훨씬 못 미친다는 뜻으로, 문맥에 따라 반대 방향의 강한 비교를 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어에서 “sight”는 구어적으로 ‘많은 양’ 또는 ‘상당한 정도’를 뜻해 “a sight better”처럼 쓰였습니다. 여기에 욕설인 “fuck”이 강조어로 붙어 “a fuck sight”가 되었으며, 비슷한 구조의 “a damn sight”, “a bloody sight”와 같은 표현과 관련이 있습니다.

💡 비교급 앞에서 “a fuck sight”를 보면 글자 그대로 ‘광경’으로 해석하지 말고, 욕설이 섞인 강한 “much”라고 기억하세요.