LC·Dict

A promise made is a promise kept

숙어B2
/ə ˈprɑːmɪs meɪd ɪz ə ˈprɑːmɪs kept//ə ˈprɒmɪs meɪd ɪz ə ˈprɒmɪs kept/

한번 한 약속은 반드시 지켜야 한다는 말

phrase

  1. 1

    약속은 약속누군가가 약속을 했으면 반드시 그 약속을 지켜야 한다는 뜻B2

    used to say that anyone who has made a promise has a duty to keep it

    • You said you would help her move, and a promise made is a promise kept.

      네가 그녀의 이사를 도와주겠다고 했잖아. 한번 한 약속은 지켜야 해.

    • My father always taught me that a promise made is a promise kept, even when it is inconvenient.

      아버지는 불편하더라도 한번 한 약속은 반드시 지켜야 한다고 늘 가르치셨다.

뉘앙스 · 쓰임

"A promise is a promise"와 의미가 매우 비슷하지만, "a promise made is a promise kept"는 약속을 한 행위 자체가 곧 이행 의무로 이어진다는 점을 더 격언처럼 강조합니다. "Keep your promise"는 직접적인 명령이고, 이 표현은 더 원칙적·교훈적인 느낌입니다.

상대에게 책임을 요구하는 말이므로 친한 사이가 아니면 다소 훈계처럼 들릴 수 있습니다. 실제로 약속이 이미 지켜졌다는 뜻이 아니라, 약속은 지켜져야 한다는 규범적 의미로 이해해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

a promise is a promise
가장 흔하고 간결한 표현으로, 약속은 어떤 상황에서도 지켜야 한다는 뜻을 직접적으로 말합니다.
keep your word
명령형 또는 조언으로 많이 쓰이며, 격언이라기보다 개인에게 직접 약속을 지키라고 말하는 느낌입니다.
one's word is one's bond
더 격식 있고 다소 오래된 표현으로, 말한 것이 곧 법적·도덕적 보증과 같다는 신뢰의 의미가 강합니다.

반의어

break a promise
약속을 지키지 않는 행위를 직접 가리키는 일반 표현입니다.
go back on one's word
이미 한 말이나 약속을 뒤집는다는 뜻으로, 배신감이나 실망의 뉘앙스가 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 출처가 널리 확정된 표현은 아니지만, 영어권에서 약속과 신용을 중시하는 도덕적 격언의 형태로 쓰여 온 말입니다. 반복 구조인 "a promise made"와 "a promise kept"를 대조해, 약속을 하는 것과 지키는 것이 분리될 수 없다는 생각을 강조합니다.

💡 "made"와 "kept"를 짝으로 기억하세요. 약속을 made(했다)면 곧 kept(지켜야 한다)는 의미입니다.