a tad
숙어B2informalUS/ə tæd/UK
조금, 약간
phrase
- 1
뉘앙스 · 쓰임
“a little”보다 조금 더 구어적이고 가볍게 들리며, “slightly”보다 덜 격식적입니다. “a bit”와 매우 비슷하지만 “a tad”는 다소 귀엽거나 부드럽고 완곡한 느낌을 줄 수 있습니다.
주로 “a tad + 형용사/부사” 구조로 쓰입니다. 예: “a tad expensive”, “a tad too early”. 매우 격식 있는 상황에서는 피하고 “slightly”, “somewhat”, “a little”을 사용하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- a little
- 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- a bit
- 의미는 거의 같지만, “a bit”가 더 널리 쓰이고 덜 특색 있게 들립니다.
- slightly
- 더 격식적이며 글말에 잘 어울립니다.
- somewhat
- 조금 더 격식적이고, 때로는 ‘어느 정도’라는 더 넓은 의미를 가집니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]“tad”는 원래 미국 영어에서 ‘작은 아이’ 또는 ‘작은 양’을 뜻하던 말로 쓰였습니다. 시간이 지나면서 “a tad”가 ‘아주 조금’이라는 부사적 표현으로 굳어졌습니다.
💡 “tad”를 ‘tiny amount’의 느낌으로 기억하면 좋습니다. “a tad too cold”는 ‘너무 차가운 정도가 아주 조금’이라고 떠올리면 됩니다.