LC·Dict

a·do·bo

B2
US/əˈdoʊboʊ/UK/əˈdəʊbəʊ/드물게 쓰임

식초·마늘 등을 쓰는 필리핀 요리 또는 스페인어권식 양념·소스

noun명사

  1. 1

    아도보닭고기, 돼지고기 등을 식초, 간장, 마늘, 향신료로 조리한 필리핀 요리B2food

    a Filipino dish, usually made by cooking chicken, pork, or another ingredient with vinegar, soy sauce, garlic, and spices

    • Chicken adobo is often served with rice.

      치킨 아도보는 밥과 함께 나오는 경우가 많다.

    • My aunt cooks pork adobo with vinegar, soy sauce, and garlic.

      우리 이모는 식초, 간장, 마늘을 넣어 돼지고기 아도보를 만든다.

    유의어stew

  2. 2

    아도보 양념, 아도보 소스스페인 및 라틴 아메리카 요리에서 쓰는 식초, 향신료, 고추 등을 넣은 양념장이나 소스B2food

    a Spanish or Latin American marinade or sauce made with ingredients such as vinegar, spices, garlic, and chiles

    • He brushed the pork with adobo before grilling it.

      그는 돼지고기를 굽기 전에 아도보 양념을 발랐다.

    • She added chipotle peppers in adobo to the soup.

      그녀는 수프에 아도보 소스에 담긴 치폴레 고추를 넣었다.

    유의어marinade, sauce

뉘앙스 · 쓰임

marinade는 일반적인 ‘재우는 양념’이고 sauce는 더 넓은 ‘소스’라는 뜻입니다. adobo는 특정 문화권의 조리법이나 양념을 가리키므로, 단순한 양념장보다 음식의 전통과 맛의 유형이 더 분명하게 느껴집니다.

음식 이름으로 보통 소문자 adobo로 쓰며, 메뉴나 제목에서는 대문자로 시작할 수 있습니다. 필리핀식 adobo와 라틴 아메리카식 adobo는 재료와 맛이 다를 수 있으므로 문맥을 확인하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

stew
stew는 국물이나 소스에 오래 끓인 요리를 넓게 가리키며, adobo처럼 특정한 필리핀 조리법을 뜻하지는 않는다.
marinade
marinade는 고기나 생선을 재우는 양념을 일반적으로 말하며, adobo는 스페인어권 요리의 특정한 맛과 재료를 떠올리게 한다.
sauce
sauce는 매우 넓은 말이고, adobo는 식초, 향신료, 고추 등을 쓰는 특정한 양념이나 소스를 가리킨다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • chicken adobo치킨 아도보
  • pork adobo돼지고기 아도보
  • adobo sauce아도보 소스
  • adobo marinade아도보 양념장

adj+noun

  • Filipino adobo필리핀식 아도보

noun+prep+noun

  • chipotles in adobo아도보 소스에 담긴 치폴레 고추

어원 · 암기 팁

[Spanish]스페인어 adobo는 ‘양념, 절임, 양념한 음식’을 뜻하며, 동사 adobar ‘양념하다, 절이다’와 관련이 있습니다.

adobo는 영어에서 더 작게 나누어 쓰기 어려운 차용어입니다.

💡 ‘아도보’는 ‘양념에 재워 조리한 음식’이라고 함께 기억하면 좋습니다.