LC·Dict

after all

숙어B1
/ˈæf.tɚ ˌɑːl//ˈɑːf.tər ˌɔːl/자주 쓰임

결국에는; 생각해 보면, 어쨌든

phrase

  1. 1

    결국, 결국에는예상이나 이전 상황과 달리 결국에는B1

    in the end, especially despite what was expected or planned

    • We thought the meeting was cancelled, but it happened after all.

      우리는 회의가 취소된 줄 알았지만, 결국 회의가 열렸다.

    • I was sure I had failed, but I passed the exam after all.

      나는 분명히 떨어졌다고 생각했지만, 결국 시험에 합격했다.

  2. 2

    어쨌든, 생각해 보면앞의 말이 타당하다는 이유를 덧붙일 때 쓰는 말; 생각해 보면, 어쨌든B1

    used to add or emphasize a reason that explains or justifies what you have said

    • You should apologize. After all, it was your mistake.

      너는 사과해야 해. 어쨌든 그건 네 실수였잖아.

    • Let's take a taxi. It is late, after all.

      택시를 타자. 생각해 보면 시간이 늦었잖아.

뉘앙스 · 쓰임

‘finally’는 단순히 마지막에 일어난 일을 말하는 느낌이 강하고, ‘in the end’는 과정 끝의 결론을 강조합니다. ‘after all’은 예상과 달랐거나, 앞말을 정당화하는 이유를 덧붙이는 뉘앙스가 있습니다. 한국어의 ‘결국’, ‘어차피’, ‘생각해 보면’ 중 문맥에 따라 골라 번역해야 합니다.

문장 끝에 오면 ‘결국에는’의 뜻인 경우가 많고, 문장 앞이나 중간에서 이유를 덧붙일 때는 ‘어쨌든’, ‘생각해 보면’, ‘…니까’처럼 해석됩니다. ‘after all’은 ‘모든 것 뒤에’라는 직역으로 이해하면 어색할 수 있습니다. ‘all after’라고 말하지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

in the end
과정 끝의 결과를 더 일반적으로 말하며, 예상과 반대였다는 느낌은 ‘after all’보다 약할 수 있습니다.
eventually
시간이 지나 마침내 일어났다는 의미가 강하고, 반전이나 앞선 의심을 해소하는 느낌은 덜합니다.
considering
어떤 사실을 고려하면이라는 뜻으로 더 직접적이고 설명적인 느낌입니다.
when you think about it
‘생각해 보면’에 가까운 구어체 표현으로, ‘after all’보다 길고 덜 압축적입니다.

반의어

not in the end
결국 그렇게 되지 않았다는 뜻으로, 고정된 숙어라기보다는 반대 의미의 표현입니다.
as expected
예상대로라는 뜻으로, 예상과 달라진 결과를 나타내는 ‘after all’과 반대되는 상황에서 씁니다.
nevertheless
이유를 들어 앞말을 뒷받침하는 것이 아니라, 반대되는 사실에도 불구하고 다른 결론을 말할 때 씁니다.
despite that
앞의 사실을 인정하면서도 그와 반대되는 내용을 말할 때 쓰므로, 이유를 보강하는 ‘after all’과 기능이 다릅니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘after’는 ‘…의 뒤에’, ‘all’은 ‘모든 것’을 뜻하므로, 원래는 ‘모든 일이 지난 뒤에’라는 시간적 의미에서 출발했습니다. 시간이 지나면서 사건의 끝에서 드러난 결과를 말하는 ‘결국’의 의미와, 전체 상황을 고려해 이유를 제시하는 ‘생각해 보면’의 의미로 굳어졌습니다.

💡 모든 것(all)이 다 지나간 뒤(after)에 드러나는 결론이라고 생각하면 ‘결국에는’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다. 또 ‘모든 상황을 다 고려해 보면’이라는 이미지로 ‘어쨌든, 생각해 보면’의 의미도 연결할 수 있습니다.

after all 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전