a·jar
B2문·창문 등이 조금 열린
adjective형용사
- 1
조금 열린, 반쯤 열린 — 문, 창문, 뚜껑 등이 완전히 닫히지 않고 조금 열린B2〔general〕
slightly open, especially of a door, window, lid, or other object that can be closed
The front door was ajar when we got home.
우리가 집에 왔을 때 현관문이 조금 열려 있었다.
Her suitcase lay ajar on the hotel bed.
그녀의 여행 가방은 호텔 침대 위에 조금 열린 채 놓여 있었다.
adverb부사
- 1
조금 열려, 살짝 벌어져 — 조금 열린 상태로, 살짝 벌어지게B2〔general〕
in or into a slightly open position
She left the bedroom window ajar for fresh air.
그녀는 신선한 공기를 위해 침실 창문을 조금 열어 두었다.
Keep the lid ajar so the steam can escape.
김이 빠질 수 있도록 뚜껑을 조금 열어 두세요.
뉘앙스 · 쓰임
‘open’은 열린 상태 전반을 넓게 말하지만, ‘ajar’는 ‘조금만 열린’ 상태를 더 정확하고 문어적인 느낌으로 나타냅니다. ‘slightly open’은 더 평범하고 설명적인 표현이며, ‘half-open’은 절반쯤 열려 있다는 느낌이 강합니다. ‘ajar’는 주로 문·창문·뚜껑처럼 여닫는 물건에 쓰입니다.
‘ajar’는 보통 명사 앞보다는 be, leave, stand 같은 동사 뒤에 쓰입니다. 예: ‘The door was ajar’, ‘She left the window ajar.’ 사람의 입이나 눈에도 쓸 수 있지만, 일상적으로는 문·창문에 가장 자연스럽습니다. 병이나 항아리를 뜻하는 ‘jar’와는 관련 없는 단어입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- slightly open
- 부사적으로도 쓸 수 있는 더 쉬운 설명식 표현이다.
- half-open
- ‘ajar’보다 더 많이 열려 있거나 절반쯤 열린 느낌이 강하다.
- unclosed
- 닫히지 않았다는 사실을 강조하며, ‘ajar’보다 덜 흔하고 다소 딱딱하다.
- partly open
- 어느 정도 열려 있다는 뜻으로, 열린 정도가 ‘ajar’보다 넓게 해석될 수 있다.
반의어
- closed
- 열린 틈이 없이 닫힌 상태를 나타낸다.
- shut
- 문이나 창문 등이 닫혀 있음을 더 구체적으로 말한다.
- wide open
- 닫힌 것의 반대라기보다 ‘조금 열린’ 상태와 대비되는 ‘활짝 열린’ 상태이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+be+adj
- the door is ajar문이 조금 열려 있다
verb+noun+adj
- leave the door ajar문을 조금 열어 두다
- keep the window ajar창문을 조금 열어 두다
verb+adj
- stand ajar조금 열린 채로 있다
noun+past_participle+adj
- a lid left ajar조금 열린 채로 둔 뚜껑
어원 · 암기 팁
[Old English]중세 영어 표현 ‘on char’ 또는 ‘on chare’에서 온 말로, ‘돌아선 상태로, 비스듬히 열린 상태로’라는 뜻과 관련됩니다. 여기서 ‘char/chare’는 고대 영어의 ‘돌다, 방향을 바꾸다’와 관련된 말입니다.
현대 영어에서는 더 이상 생산적으로 나뉘지 않는 단어이다. 역사적으로는 ‘on’ + ‘char/chare’로 분석된다.
💡 문이 완전히 닫히지 않고 ‘아, jar처럼 살짝 벌어졌네’라고 떠올리면 쉽지만, 실제로는 병을 뜻하는 ‘jar’와 어원상 관련이 없다.