all mops and brooms
숙어C2informal머리나 차림이 몹시 헝클어지고 지저분한
phrase
- 1
사람의 머리나 차림이 몹시 헝클어지고 지저분한 상태인C2
looking extremely untidy, dishevelled, or unkempt, especially in one’s hair or general appearance
The children came in from the storm all mops and brooms, laughing and dripping water on the floor.
아이들은 폭풍우 속에서 들어와 머리와 옷이 엉망진창인 채 웃으며 바닥에 물을 뚝뚝 떨어뜨렸다.
You can’t go to the interview looking all mops and brooms—brush your hair and straighten your jacket.
그렇게 머리와 차림이 엉망인 상태로 면접에 갈 수는 없어. 머리를 빗고 재킷을 바로 해.
뉘앙스 · 쓰임
‘messy’나 ‘untidy’보다 훨씬 더 생생하고 익살스러운 표현이며, 특히 머리카락이 심하게 헝클어진 모습을 떠올리게 합니다. ‘dishevelled’는 더 일반적이고 중립적·문어적인 단어이고, ‘bedraggled’는 비에 젖거나 지쳐서 초라해 보이는 뉘앙스가 더 강합니다.
현대 일상 회화에서는 거의 쓰이지 않아 일부 원어민에게도 낯설 수 있습니다. 시험이나 비즈니스 영어보다는 문학적 묘사, 유머러스한 말투, 오래된 표현을 의도적으로 사용할 때 적합합니다. 보통 ‘be/look/come in all mops and brooms’처럼 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- dishevelled
- 더 일반적이고 표준적인 표현으로, 머리·옷차림이 흐트러진 상태를 중립적으로 말함
- unkempt
- 관리를 하지 않아 지저분하고 단정하지 않은 느낌이 강함
- bedraggled
- 비에 젖거나 지쳐서 초라하고 축 처진 모습이라는 뉘앙스가 있음
반의어
- well-groomed
- 머리와 옷차림이 잘 정돈되고 관리된 상태를 말함
- neat and tidy
- 깔끔하고 정돈된 상태를 가장 일반적으로 표현함
- spick and span
- 사람보다는 장소나 물건이 아주 깨끗하고 말끔할 때 더 자주 쓰임
어원 · 암기 팁
[English]대걸레의 술과 빗자루의 솔처럼 삐죽삐죽하고 흐트러진 모습을 사람의 머리나 차림에 빗댄 비유적 표현으로 보입니다. 정확한 최초 사용 시기나 특정한 유래는 확실하지 않으며, 오늘날에는 드물고 다소 구식으로 느껴집니다.
💡 머리가 대걸레(mop)처럼 축 늘어지고 빗자루(broom)처럼 삐죽삐죽한 모습을 떠올리면 ‘all mops and brooms’가 ‘온통 헝클어진 모습’이라는 뜻으로 기억하기 쉽습니다.