LC·Dict

All Sir Garnet

숙어C2informal
US/ˌɔːl sɝː ˈɡɑːrnət/UK/ˌɔːl sɜː ˈɡɑːnɪt/

모든 것이 괜찮고 순조롭다는 뜻의 구식 영국식 표현

phrase

  1. 1

    모든 것이 괜찮거나 올바른 상태인C2

    used to say that everything is all right, satisfactory, or properly arranged

    • Once the supplies arrived, the captain said everything was all Sir Garnet.

      보급품이 도착하자 선장은 모든 것이 다 괜찮다고 말했다.

    • Do not worry about the paperwork; it is all Sir Garnet now.

      서류는 걱정하지 마세요. 이제 다 제대로 처리됐습니다.

뉘앙스 · 쓰임

all right나 okay보다 훨씬 구식이고 영국적인 느낌이 강합니다. hunky-dory처럼 가볍고 구어적인 ‘문제없음’을 나타내지만, All Sir Garnet은 역사적·익살스러운 색채가 더 강합니다.

현대 일상 영어에서는 거의 쓰지 않으므로 일반 대화나 비즈니스 문서에서는 all right, okay, fine, in good order 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 이 표현을 쓰면 일부러 고풍스럽거나 장난스럽게 말하는 느낌이 날 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

all right
가장 일반적이고 현대적인 표현으로, 격식과 비격식 모두에서 널리 쓰입니다.
okay
더 평범하고 현대적인 구어 표현이며, 고풍스러운 느낌이 없습니다.
hunky-dory
비격식적이고 약간 익살스러운 표현으로, All Sir Garnet보다 현대 독자에게 더 잘 알려져 있습니다.
shipshape and Bristol fashion
‘매우 정돈된’이라는 뜻이 강하며, 역시 영국식·구식 느낌이 있습니다.

반의어

all wrong
모든 것이 틀리거나 잘못되었다는 직접적인 반대 표현입니다.
in a mess
상황이나 물건이 엉망이거나 정리되지 않은 상태를 강조합니다.
out of order
기계·절차·상태가 제대로 작동하지 않거나 규칙에 맞지 않음을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]이 표현은 19세기 영국의 군인 가넷 울즐리 경(Sir Garnet Wolseley, 1833–1913)의 이름에서 유래한 것으로 알려져 있습니다. 울즐리는 여러 군사 작전에서 성공적이고 효율적인 지휘관으로 명성이 높아, 그의 이름이 ‘일이 제대로 잘 처리된 상태’를 가리키는 말처럼 쓰이게 되었습니다.

💡 유능한 장군 ‘Sir Garnet’이 맡으면 모든 것이 잘 정리된다고 상상하면 ‘all Sir Garnet = 다 문제없음’으로 기억하기 쉽습니다.