all there
숙어B2informal정신이 온전한, 제정신인; 주로 부정문에서 ‘좀 이상한, 정신이 온전치 않은’
phrase
- 1
정신이 온전하고 판단력이나 의식이 정상인; 특히 부정형으로, 정신이 온전하지 않거나 멍하거나 지적으로 부족해 보이는B2
mentally sound, alert, and in full possession of one’s faculties; especially in the negative, seeming confused, not mentally sound, or not very intelligent
After the accident, he was conscious, but he didn’t seem all there.
사고 후 그는 의식은 있었지만 정신이 온전해 보이지 않았다.
I know it sounds harsh, but my uncle hasn’t been all there since his illness.
냉정하게 들리겠지만, 삼촌은 병을 앓은 뒤로 정신이 예전 같지 않다.
뉘앙스 · 쓰임
‘not all there’는 단순히 깜빡하는 ‘absent-minded’보다 더 강하게 정신 상태나 지능에 문제가 있다는 뉘앙스를 줄 수 있습니다. ‘out of it’은 피곤함·약물·충격 등으로 멍한 상태를 더 가볍게 말할 때도 쓰이고, ‘not in one’s right mind’는 일시적으로 제정신이 아니라는 느낌이 강합니다. ‘compos mentis’는 같은 의미의 격식 있는 표현입니다.
주로 ‘not all there’, ‘doesn’t seem all there’ 형태로 쓰입니다. 사람을 평가하거나 놀리는 말처럼 들릴 수 있으므로 공식적 상황이나 민감한 맥락에서는 ‘confused’, ‘not thinking clearly’, ‘unwell’, ‘having difficulties’처럼 더 중립적인 표현을 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lucid
- 정신이 또렷하고 명료하다는 뜻으로, 더 중립적이고 의학적·격식 있는 맥락에서도 쓸 수 있습니다.
- compos mentis
- 라틴어에서 온 격식 표현으로, 법적·의학적 맥락에서 ‘정신 능력이 온전한’이라는 뜻입니다.
- in one’s right mind
- 제정신인 상태를 뜻하며, ‘No one in their right mind would do that’처럼 판단력을 강조할 때 자주 씁니다.
반의어
- not all there
- 가장 흔한 반대 형태로, 사람이 멍하거나 정신적으로 온전하지 않아 보인다는 비격식적이고 때로 무례한 표현입니다.
- out of it
- 피곤함, 충격, 술·약물 등으로 멍하고 상황을 잘 파악하지 못하는 상태를 더 일시적으로 나타냅니다.
- confused
- 혼란스러운 상태를 말하는 더 직접적이고 중립적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]사람의 정신 능력이나 의식이 ‘모두 제자리에 있다’는 발상에서 나온 표현입니다. 즉 기억력, 판단력, 주의력 같은 정신 기능이 빠짐없이 갖추어져 있다는 비유적 의미가 발전했습니다.
💡 머릿속의 필요한 기능들이 ‘다 거기에 있다(all there)’고 생각하면 ‘정신이 온전하다’라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다. 반대로 ‘not all there’는 그 기능 중 일부가 빠진 듯한 상태라고 기억하세요.