al·lu·sion
B2간접적인 언급, 암시적 인용
noun명사
- 1
암시, 인유, 간접적 언급 — 사람, 사건, 작품, 생각 등을 직접 말하지 않고 간접적으로 떠올리게 하는 언급B2〔general〕
an indirect reference to a person, event, work, idea, or situation
The poem contains an allusion to the Bible.
그 시에는 성경에 대한 간접적인 언급이 들어 있다.
Her speech made several allusions to recent political scandals.
그녀의 연설은 최근 정치 스캔들을 여러 차례 암시적으로 언급했다.
뉘앙스 · 쓰임
reference는 직접적인 ‘언급’도 포함하는 넓은 말이고, allusion은 보통 간접적이고 암시적인 언급입니다. hint는 상대가 알아차리도록 주는 ‘힌트’에 가깝고, allusion은 특정 작품·사건·인물 등을 배경지식으로 떠올리게 하는 표현에 더 가깝습니다. implication은 말 속에 담긴 ‘함축된 의미’를 말할 때 더 넓게 쓰입니다.
일상 대화에서도 쓸 수 있지만, 문학 분석·연설·비평·기사처럼 다소 지적인 맥락에서 특히 많이 쓰입니다. ‘allusion to + 대상’ 형태가 매우 흔합니다. 한국어의 ‘암시’처럼 막연한 느낌만을 뜻하기보다는, 보통 어떤 구체적인 대상에 대한 간접적 언급이라는 점에 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- reference
- 더 넓은 말로, 직접적인 언급도 포함한다.
- hint
- 상대가 알아차리도록 주는 단서의 느낌이 더 강하다.
- suggestion
- 간접적으로 생각을 떠올리게 하는 말이지만, 특정 작품·사건에 대한 언급이라는 뜻은 약하다.
반의어
- direct statement
- 암시하지 않고 내용을 직접 말하는 표현이다.
- explicit reference
- 대상을 분명히 드러내어 언급하는 말이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep
- an allusion to something~에 대한 간접적인 언급
verb+noun
- make an allusion간접적으로 언급하다
adj+noun
- a literary allusion문학적 암시; 문학적 전고
- a biblical allusion성경에 대한 암시적 언급
- a subtle allusion미묘한 간접 언급
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 alludere ‘놀리다, 빗대어 말하다, 암시하다’에서 나온 말로, ad- ‘~쪽으로’와 ludere ‘놀다’가 결합한 형태에서 발전했습니다.
allus-는 라틴어 alludere에서 온 어간이고, -ion은 명사를 만드는 접미사입니다.
💡 allusion은 ‘직접 말하지 않고 다른 것에 기대어 슬쩍 말하는 언급’이라고 기억하세요. illusion ‘환상, 착각’과 철자가 비슷하지만 뜻이 다릅니다.
최초 사용 시기: circa 1548