a·poth·e·car·y
C2literary옛날식 약제사 또는 약방
noun명사
- 1
옛 약제사, 약종상 — 과거에 약을 조제하고 판매하던 사람; 옛 약제사C2〔historical〕
a person who, especially in the past, prepared and sold medicines
The village apothecary prepared a tonic for the sick child.
마을 약제사가 아픈 아이를 위해 강장제를 조제했다.
In the novel, an apothecary mixes herbs behind a wooden counter.
그 소설에서 약제사는 나무 계산대 뒤에서 약초를 섞는다.
유의어pharmacist, druggist, chemist
- 2
옛 약방, 약재상 — 과거에 약을 조제하고 팔던 가게; 옛 약방, 약재상C2〔historical〕
a shop where medicines were prepared and sold, especially in the past
The sign above the old apothecary still says "Medicines and Tonics."
그 오래된 약방 위 간판에는 아직도 ‘약과 강장제’라고 쓰여 있다.
They restored the apothecary as part of the history museum.
그들은 역사 박물관의 일부로 그 옛 약방을 복원했다.
뉘앙스 · 쓰임
pharmacist는 현대 영어에서 일반적으로 쓰는 ‘약사’이고, pharmacy는 ‘약국’입니다. apothecary는 더 오래되고 문학적·역사적인 느낌이 강하며, 허브나 약초, 전통 약재를 떠올리게 할 수 있습니다. chemist는 영국 영어에서 약사나 약국을 뜻할 수 있지만, apothecary만큼 고풍스럽지는 않습니다.
현대의 실제 약국이나 약사를 말할 때는 보통 apothecary보다 pharmacist 또는 pharmacy를 씁니다. apothecary는 역사적 배경의 글, 판타지, 전통적인 브랜드명, 박물관 설명에서 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pharmacist
- 현대의 전문 직업명으로 가장 일반적이며 고풍스러운 느낌이 없다.
- druggist
- 미국 영어에서 특히 예전식으로 약사나 약품 판매자를 가리킬 수 있다.
- chemist
- 영국 영어에서 약사나 약국 직원을 뜻할 수 있으나, 동시에 화학자를 뜻하기도 한다.
- pharmacy
- 현대 영어에서 ‘약국’을 뜻하는 가장 일반적인 말이다.
- drugstore
- 특히 미국 영어에서 약뿐 아니라 생활용품도 파는 가게를 가리킨다.
- chemist's
- 영국 영어에서 ‘약국’을 뜻하는 일상적인 표현이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- a village apothecary마을 약제사
- an apothecary shop옛 약방, 약재상
- an apothecary jar약재나 표본을 담던 유리병
adj+noun
- an old apothecary오래된 약방
possessive+noun
- the apothecary's counter약방의 계산대 또는 조제대
어원 · 암기 팁
[Old French]중세 영어 apotecarie가 고대 프랑스어 apotecaire에서 들어온 말입니다. 더 거슬러 올라가면 중세 라틴어 apothecarius, 그리스어 apothēkē ‘창고, 저장소’와 관련됩니다.
현대 영어에서는 더 이상 생산적으로 나누기 어려운 단어이며, 역사적으로는 ‘저장소’를 뜻하던 어근에서 약품을 보관하고 파는 사람의 뜻으로 발전했습니다.
💡 apothecary를 ‘약을 보관해 두는 오래된 가게’로 떠올리면, 약제사와 약방이라는 뜻을 함께 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 14th century