As far as I'm concerned
숙어B2내 생각에는, 내 입장에서는
phrase
- 1
내 생각에는, 내가 보기에는 — 내 개인적인 의견으로는; 내가 보기에는B2
used to introduce what you personally think or believe
As far as I'm concerned, the plan is too risky.
내 생각에는 그 계획은 너무 위험하다.
As far as I'm concerned, she is the best person for the job.
내가 보기에는 그녀가 그 일에 가장 적합한 사람이다.
- 2
나는 괜찮다, 내 입장에서는 문제없다 — 내 입장에서는 괜찮다; 내가 관여된 부분에서는 문제가 없다B2
used to say that something is acceptable to you or that it does not cause a problem for you
You can leave early, as far as I'm concerned.
내 입장에서는 네가 일찍 가도 괜찮아.
As far as I'm concerned, the matter is closed.
내 입장에서는 그 문제는 끝난 일이다.
뉘앙스 · 쓰임
‘in my opinion’보다 개인적인 입장과 판단을 더 분명히 드러낼 수 있습니다. ‘personally’와 비슷하지만, ‘as far as I’m concerned’는 때로 ‘내 입장에서는 그 문제는 끝났다/괜찮다’처럼 허용 여부나 결론을 말할 때도 자주 씁니다. ‘I’m concerned about’은 ‘걱정하다’라는 뜻이므로 이 표현과 혼동하지 않도록 주의해야 합니다.
문장 앞에 올 때는 보통 뒤에 쉼표를 씁니다: ‘As far as I’m concerned, ...’. 격식 있는 글보다는 일상 대화와 일반적인 글에서 자연스럽습니다. 강한 어조로 말하면 다소 고집스럽거나 냉담하게 들릴 수 있으므로, 정중한 상황에서는 ‘In my view’나 ‘From my perspective’를 쓰는 것이 더 부드러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in my opinion
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 개인 의견을 단순히 밝힐 때 씁니다.
- in my view
- 조금 더 차분하고 격식 있는 느낌이 있어 토론이나 글에서 자연스럽습니다.
- personally
- 짧고 구어적인 표현으로, 개인적인 느낌이나 선호를 강조합니다.
- as far as I’m involved
- 의미는 비슷하지만 훨씬 덜 관용적이고 덜 자연스럽습니다.
- for my part
- ‘내 몫으로는/내 입장에서는’이라는 뜻으로, 약간 더 문어적이거나 격식 있게 들립니다.
- I have no problem with that
- 어떤 일에 반대하지 않는다는 뜻을 더 직접적으로 말합니다.
반의어
- objectively speaking
- 개인적 의견이 아니라 객관적인 관점에서 말한다는 뜻입니다.
- regardless of my opinion
- 내 의견과 상관없이 어떤 일이 사실이거나 진행된다는 뜻입니다.
- I object
- 어떤 일에 반대한다는 뜻으로, 허용한다는 의미와 반대됩니다.
- as far as I’m concerned, that is not acceptable
- 같은 구조를 쓰지만 결론이 부정적이어서 ‘내 입장에서는 받아들일 수 없다’는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘as far as’는 ‘~하는 범위까지’라는 뜻이고, ‘concerned’는 여기서 ‘걱정하는’이 아니라 ‘관련된, 영향을 받는’이라는 의미입니다. 따라서 원래 뜻은 ‘내가 관련된 범위에 관한 한’이며, 여기서 ‘내 입장에서는’ 또는 ‘내 생각에는’이라는 관용적 의미가 되었습니다.
💡 ‘far’를 ‘범위’로 생각하면 쉽습니다. ‘내가 관련된 범위 안에서는 → 내 입장에서는 → 내 생각에는’으로 연결해 외우세요.