as in
숙어B1‘~라는 뜻으로’, ‘~의 경우처럼’ 뜻을 분명히 할 때 쓰는 표현
phrase
- 1
~라는 뜻으로, ~의 경우처럼 — 앞말의 의미를 더 정확히 설명하거나 예시를 들어 ‘~라는 뜻으로’, ‘~의 경우처럼’이라고 말할 때 쓰는 표현B1
used to make the meaning of a previous word or phrase clearer by giving a specific example or sense
I mean “cold” as in unfriendly, not low in temperature.
내가 말한 cold는 온도가 낮다는 뜻이 아니라 불친절하다는 뜻이야.
She works in tech, as in software development.
그녀는 기술 분야에서 일해, 정확히 말하면 소프트웨어 개발 쪽이야.
A: He is a real star. B: As in a famous actor, or just very talented?
A: 그는 정말 스타야. B: 유명한 배우라는 뜻이야, 아니면 그냥 재능이 뛰어나다는 뜻이야?
뉘앙스 · 쓰임
for example은 단순히 예를 드는 느낌이 강하고, in other words는 같은 말을 다시 풀어 말하는 느낌입니다. as in은 특정 단어가 어떤 뜻으로 쓰였는지 짚어 주거나, 대표적인 예를 들어 의미를 좁히는 데 더 자연스럽습니다.
as in 뒤에는 보통 명사, 짧은 구, 문장 조각, 또는 인용된 표현이 옵니다. 한국어의 ‘~처럼’으로 직역하면 어색할 수 있으며, 문맥에 따라 ‘~라는 뜻으로’, ‘예를 들면’, ‘~의 경우처럼’으로 자연스럽게 옮기는 것이 좋습니다. 질문으로 쓸 때는 “As in...?” 형태로 상대가 무슨 뜻인지 확인할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in the sense of
- 의미를 논리적으로 정확히 설명할 때 쓰며, as in보다 약간 더 딱딱하고 설명적인 느낌입니다.
- meaning
- 회화에서 간단히 ‘즉, ~라는 뜻’으로 풀어 말할 때 쓰며, as in보다 직접적입니다.
- for example
- 예시를 제시하는 데 초점이 있고, 단어의 특정 의미를 해명하는 기능은 as in보다 약합니다.
반의어
- not in the sense of
- 어떤 뜻이 아님을 명시할 때 쓰는 반대 방향의 설명 표현입니다.
- as opposed to
- 두 의미나 대상을 대조하여 ‘~가 아니라’라는 차이를 강조합니다.
어원 · 암기 팁
[English]as는 ‘~처럼, ~로서’라는 뜻의 오래된 영어 접속사·부사에서, in은 ‘~ 안에, ~에 있어서’라는 뜻의 전치사에서 왔습니다. 두 단어가 결합해 ‘그 의미나 범주 안에서 보자면’이라는 설명적 표현으로 굳어졌습니다.
💡 as in을 ‘그 뜻 안에 넣어 보면’이라고 떠올리면 좋습니다. 예를 들어 cold as in unfriendly는 cold라는 단어를 ‘불친절함’이라는 의미 안에 넣어 해석한다는 느낌입니다.