ash·en-faced
C1literary충격·공포·질병 등으로 얼굴이 창백한
adjective형용사
- 1
충격, 공포, 병, 걱정 등으로 얼굴이 몹시 창백하거나 잿빛으로 질린C1〔general〕
having a face that is very pale or greyish, especially because of shock, fear, illness, or worry
He came out of the doctor's office ashen-faced and silent.
그는 의사 진료실에서 얼굴이 창백하게 질린 채 말없이 나왔다.
She stood ashen-faced after hearing the terrible news.
그녀는 끔찍한 소식을 듣고 얼굴이 창백하게 질린 채 서 있었다.
유의어pale, white-faced, wan
반의어flushed, rosy-faced
뉘앙스 · 쓰임
pale은 단순히 ‘창백한’이라는 일반적인 말이고, ashen-faced는 얼굴이 잿빛처럼 질려 보일 정도로 심한 창백함을 강조합니다. white-faced도 비슷하지만, ashen-faced는 더 문학적이고 충격·공포·질병의 느낌이 강합니다.
사람의 얼굴 표정을 묘사할 때 쓰며, 보통 부정적 상황과 함께 쓰입니다. 평범한 일상 대화에서는 “very pale”이나 “white-faced”가 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pale
- 가장 일반적인 표현으로, 단순히 혈색이 없다는 뜻이다.
- white-faced
- 공포나 충격으로 얼굴이 하얗게 질린 느낌을 주며, ashen-faced보다 덜 문학적일 수 있다.
- wan
- 병약하거나 피곤해서 창백하고 힘없어 보인다는 느낌이 강하다.
반의어
- flushed
- 얼굴이 붉어진 상태를 뜻하며, 열·흥분·부끄러움 등으로 혈색이 도는 경우에 쓴다.
- rosy-faced
- 건강하거나 생기 있어 보이게 얼굴이 장밋빛이라는 뜻이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adjective
- look ashen-faced얼굴이 창백하게 질려 보이다
- turn ashen-faced얼굴이 창백하게 질리다
- stand ashen-faced창백한 얼굴로 서 있다
adjective+prep+noun
- ashen-faced with fear두려움으로 얼굴이 창백하게 질린
어원 · 암기 팁
[Old English and Old French]ashen은 ‘재, 잿빛’을 뜻하는 ash에서 온 말이고, faced는 ‘얼굴’을 뜻하는 face에 -ed가 붙은 형태입니다. 즉 ashen-faced는 문자 그대로 ‘재 같은 얼굴을 한’이라는 뜻에서 ‘창백하게 질린’이라는 의미가 되었습니다.
ashen(재 같은, 잿빛의) + faced(얼굴을 한)
💡 ash는 ‘재’를 뜻하므로, ashen-faced를 ‘얼굴이 재처럼 회색빛으로 질린’ 모습으로 기억하면 쉽습니다.