At antipodes
숙어C2literary서로 완전히 반대되는 위치나 입장에 있는
phrase
- 1
정반대인, 대척점에 있는 — 두 대상이 위치, 성격, 의견, 가치관 등에서 완전히 정반대에 있음C2
in or representing completely opposite positions, qualities, opinions, or extremes
Their views on education are at antipodes: one values strict discipline, while the other believes in total freedom.
교육에 대한 그들의 견해는 정반대다. 한 사람은 엄격한 규율을 중시하는 반면, 다른 한 사람은 완전한 자유를 믿는다.
The two novels stand at antipodes in tone, one comic and playful, the other dark and tragic.
그 두 소설은 분위기 면에서 정반대에 있다. 하나는 희극적이고 장난스러운 반면, 다른 하나는 어둡고 비극적이다.
뉘앙스 · 쓰임
“opposite”보다 훨씬 강하고 문어적인 느낌이며, 단순히 다르다는 뜻이 아니라 ‘정반대의 극단’에 가깝다는 뜻입니다. “poles apart”는 더 구어적이고 자연스러운 표현이며, “diametrically opposed”는 논리·의견·입장 차이를 격식 있게 강조할 때 더 흔히 쓰입니다.
현대 영어에서는 “at antipodes” 단독형보다 “at the antipodes” 또는 “be at opposite poles / poles apart / diametrically opposed”가 더 일반적입니다. 학술적·문학적 문맥에서는 쓸 수 있지만, 일상 대화에서 쓰면 다소 고풍스럽거나 어색하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- poles apart
- 의미는 비슷하지만 훨씬 더 구어적이고 현대 영어에서 자연스럽습니다.
- diametrically opposed
- 격식적인 표현으로, 특히 의견·정책·원칙 등이 정면으로 충돌할 때 자주 씁니다.
- at opposite extremes
- 두 대상이 스펙트럼의 양 끝에 있다는 점을 더 직접적으로 설명합니다.
반의어
- on the same page
- 서로 의견이나 이해가 같다는 구어적 표현입니다.
- in agreement
- 의견이 일치한다는 중립적이고 일반적인 표현입니다.
- aligned
- 목표·입장·이해관계가 같은 방향으로 맞춰져 있다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[Greek via Latin]“Antipodes”는 그리스어 “antipodes”에서 왔으며, “anti-”는 ‘반대의’, “pous/pod-”는 ‘발’을 뜻합니다. 원래는 지구 반대편에 있어 서로 발바닥을 맞대고 서 있는 것처럼 상상되는 사람들 또는 그 장소를 가리켰습니다. 이후 ‘정반대의 것’이라는 비유적 의미로 확장되었습니다.
💡 “anti-”는 ‘반대’, “pod”는 ‘발’과 관련된 어근이라고 기억하세요. 서로 지구 반대편에서 발이 반대로 향해 있다고 떠올리면 ‘완전한 정반대’라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.