at one
숙어C1누군가·무언가와 완전히 조화롭거나 의견이 일치하는
phrase
- 1
의견이 일치한, 조화를 이룬, 하나가 된 — 어떤 사람과 의견이 완전히 일치하거나, 어떤 대상·장소·상황과 깊은 조화와 일체감을 느끼는 상태C1
in complete agreement with someone, or feeling a deep harmony or unity with someone or something
For once, the two leaders seemed at one on the need for reform.
이번만큼은 두 지도자가 개혁의 필요성에 대해 의견이 완전히 일치하는 것처럼 보였다.
She felt at one with nature as she walked alone through the forest.
그녀는 숲속을 혼자 걸으며 자연과 하나가 된 듯한 느낌을 받았다.
뉘앙스 · 쓰임
in agreement는 주로 의견 일치를 객관적으로 말하는 표현이고, at one은 의견 일치뿐 아니라 감정적·정신적 조화까지 포함할 수 있습니다. in harmony with는 at one with와 매우 비슷하지만 조금 더 일반적이고 설명적인 느낌이며, at one with는 더 내면적이고 문학적인 느낌이 강합니다.
대개 단독으로 쓰기보다 ‘be at one with someone/something’, ‘feel at one with nature’처럼 with와 함께 씁니다. 비즈니스 문서에서 단순한 의견 일치를 말할 때는 at one보다 agree, be in agreement가 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in harmony with
- 의견이나 분위기, 상태가 조화롭다는 뜻으로 더 일반적이고 설명적인 표현입니다.
- in agreement with
- 주로 의견이나 판단이 일치한다는 뜻으로, 감정적·정신적 일체감의 뉘앙스는 약합니다.
- of one mind
- 여러 사람이 같은 의견을 가지고 있다는 점을 강조하며, 사람 사이의 의견 일치에 주로 씁니다.
반의어
- at odds with
- 누군가와 의견이 맞지 않거나 갈등 관계에 있다는 뜻입니다.
- out of harmony with
- 주변 환경이나 사람들과 조화롭지 못하다는 뜻으로, at one with의 반대 느낌입니다.
어원 · 암기 팁
[English]one이 ‘하나, 단일함’을 뜻하는 데서 발전한 표현으로, 여러 생각이나 감정이 하나로 모인 상태를 비유적으로 나타냅니다. ‘at one with’는 특히 사람과 자연, 마음과 환경이 분리되지 않고 하나처럼 느껴지는 상태를 표현하는 데 쓰이게 되었습니다.
💡 at one을 ‘한마음이 된 상태’ 또는 ‘하나가 된 느낌’으로 기억하면 쉽습니다. with가 뒤에 오면 ‘~와 하나가 되어’라는 이미지로 연결하세요.