at one time
숙어B1과거 한때; 동시에
phrase
- 1
한때, 예전에는 — 과거의 어느 시기에; 예전에는B1
at some period in the past; formerly
At one time, this building was a hospital.
한때 이 건물은 병원이었다.
She was, at one time, one of the best players in the country.
그녀는 한때 그 나라 최고의 선수 중 한 명이었다.
유의어formerly, once, in the past
- 2
동시에, 한 번에 — 동시에; 한 번에B2
at the same time; simultaneously
The system can handle only ten users at one time.
그 시스템은 한 번에 사용자 열 명만 처리할 수 있다.
Please don’t all speak at one time.
모두 한꺼번에 말하지 마세요.
뉘앙스 · 쓰임
‘formerly’는 조금 더 격식 있고 직접적으로 ‘이전에’를 뜻하며, ‘at one time’은 ‘한때는 그랬지만 지금은 아닐 수 있음’이라는 대비의 뉘앙스가 강하다. ‘at the same time’은 ‘동시에’라는 의미가 더 명확하고, ‘at one time’은 문맥에 따라 ‘과거 한때’로도 해석될 수 있어 약간 더 모호하다.
‘at one time’은 ‘한 번’이라는 뜻의 ‘one time’과 다르다. 또한 ‘at a time’은 ‘한 번에 ~씩’이라는 뜻이므로 구별해야 한다. 문맥이 없으면 ‘과거 한때’와 ‘동시에’ 중 어느 뜻인지 모호할 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- formerly
- 더 격식 있고 글말에서 자주 쓰인다.
- once
- 더 짧고 구어적이며, ‘한 번’이라는 뜻도 있어 문맥 의존적이다.
- in the past
- 가장 직접적이고 넓은 표현으로, 특정한 ‘한때’의 느낌은 약하다.
- at the same time
- ‘동시에’라는 의미가 가장 명확하고 일반적이다.
- simultaneously
- 더 격식 있고 기술적·문어적인 느낌이 있다.
- all at once
- 갑자기 또는 한꺼번에 일어나는 느낌이 더 강하다.
반의어
- now
- 현재 상태를 직접 가리킨다.
- nowadays
- 요즘의 일반적인 상황을 가리킨다.
- one at a time
- 하나씩 순서대로 한다는 뜻이다.
- separately
- 함께가 아니라 따로따로라는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]‘at’은 특정 시점이나 상황을 나타내고, ‘one time’은 ‘하나의 시점’을 뜻한다. 여기서 의미가 확장되어 ‘과거의 어떤 한 시기’ 또는 ‘같은 한 시점에’라는 뜻으로 굳어졌다.
💡 ‘one time’을 ‘하나의 시점’으로 떠올리면, 과거의 한 시점이면 ‘한때’, 같은 한 시점이면 ‘동시에’라는 뜻으로 연결할 수 있다.