LC·Dict

at the outside

숙어B2
/ət ði ˈaʊtˌsaɪd//ət ði ˈaʊtsaɪd/

많아도, 길어도, 최대한으로 잡아도

phrase

  1. 1

    기껏해야, 많아야, 최대한아무리 많거나 길게 잡아도; 최대한으로 보아도B2

    used to say that a number, amount, cost, or period of time is the maximum possible

    • The repair should take two days, three at the outside.

      수리는 이틀 걸릴 것이고, 길어도 사흘입니다.

    • It will cost $500 at the outside.

      비용은 많아도 500달러일 것입니다.

뉘앙스 · 쓰임

"at most"와 거의 같은 뜻이지만, "at the outside"는 예상 범위의 맨 끝, 즉 상한선을 강조하는 느낌이 있습니다. "no later than"은 주로 마감 시간에만 쓰이고, "at the outside"는 시간뿐 아니라 비용·수량에도 쓸 수 있습니다.

주로 숫자, 기간, 비용과 함께 쓰며 문장 끝이나 수량 표현 뒤에 자주 옵니다. "outside"를 형용사처럼 해석해 "외부에서"라는 뜻으로 오해하지 않도록 주의하세요. 영국식·미국식 모두 가능하지만, 격식 있는 문서에서는 "at most" 또는 "no more than"이 더 직접적일 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

at most
가장 일반적이고 간단한 표현으로, 의미는 거의 같습니다.
no more than
수량이나 금액의 제한을 더 직접적으로 강조합니다.
maximum
명사나 형용사로 쓰이며, 더 공식적이거나 계산적인 느낌이 있습니다.

반의어

at least
최소한의 양이나 시간을 나타냅니다.
no less than
어떤 수량보다 적지 않음을 강조하며, 때로 놀라움의 뉘앙스가 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]"outside"는 물리적인 '바깥쪽'뿐 아니라 '한계의 바깥 끝'이라는 의미로도 발전했습니다. "at the outside"는 어떤 범위의 가장 바깥 경계, 즉 가능한 최대치를 가리키는 표현으로 굳어졌습니다.

💡 가능한 범위를 원으로 생각하고, 그 원의 가장 바깥 테두리가 최대 한계라고 떠올리면 됩니다. "outside = 바깥 한계 = 최대치"로 기억하세요.