LC·Dict

at the wheel

숙어B1
/æt ðə wiːl/

운전 중이거나 어떤 일을 지휘·통제하고 있는

phrase

  1. 1

    운전대를 잡은, 조종 중인차량이나 배 등을 운전하거나 조종하고 있는B1

    driving a vehicle or operating something with a steering wheel or similar control

    • My father was at the wheel when we drove through the mountains.

      우리가 산길을 지나갈 때 아버지가 운전하고 계셨다.

    • You should never use your phone while at the wheel.

      운전 중에는 절대 휴대전화를 사용하면 안 된다.

  2. 2

    지휘를 맡은, 책임지고 있는어떤 조직·일·상황을 책임지고 지휘하거나 통제하고 있는B2

    in charge of or in control of an organization, activity, or situation

    • With a new CEO at the wheel, the company began to recover.

      새 CEO가 지휘를 맡으면서 회사는 회복되기 시작했다.

    • The project went smoothly because an experienced manager was at the wheel.

      경험 많은 관리자가 지휘하고 있었기 때문에 프로젝트가 순조롭게 진행되었다.

뉘앙스 · 쓰임

behind the wheel과 거의 같은 뜻으로 ‘운전 중인’이라는 의미가 강합니다. in control은 더 일반적으로 ‘통제하고 있는’이라는 뜻이며 반드시 운전의 이미지가 들어가지는 않습니다. at the helm은 배의 키에서 온 표현으로, 조직이나 국가 등을 이끄는 공식적·문어적 느낌이 더 강합니다.

실제 운전 상황에서는 보통 be at the wheel 또는 behind the wheel 형태로 씁니다. 비유적으로 사용할 때는 누가 책임을 지고 주도하고 있는지 강조하는 표현이며, 격식 있는 글과 일상 대화 모두에서 사용할 수 있습니다. asleep at the wheel은 별도 표현으로, ‘부주의하다’ 또는 ‘해야 할 일을 놓치고 있다’라는 부정적 의미입니다.

유의어 뉘앙스 비교

behind the wheel
거의 같은 뜻이며, 특히 자동차 운전에 대해 더 흔하게 쓰인다.
driving
가장 직접적이고 일반적인 표현으로, 관용적 느낌은 적다.
in control
통제하고 있다는 의미가 더 직접적이며 운전의 비유는 없다.
at the helm
배의 키에서 온 표현으로, 조직을 이끈다는 뜻이 더 문어적이고 공식적으로 들린다.
in charge
책임자라는 사실을 가장 일반적으로 나타내는 표현이다.

반의어

in the passenger seat
운전자가 아니라 조수석에 앉아 있다는 뜻이다.
not driving
단순히 운전하지 않는다는 일반적인 반대 표현이다.
out of control
상황이 통제되지 않는다는 뜻으로, 사람이 책임지고 있다는 의미의 반대에 가깝다.
under someone else's control
자신이 주도하지 않고 다른 사람의 통제 아래 있다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]wheel은 원래 수레나 배, 자동차 등의 ‘바퀴’ 또는 ‘운전대’를 뜻합니다. at the wheel은 운전대가 있는 자리에서 직접 조종한다는 실제 의미에서 출발해, 시간이 지나며 조직이나 상황을 ‘몰고 가다, 지휘하다’라는 비유적 의미로 확장되었습니다.

💡 운전대(wheel)를 잡고 있으면 차가 어디로 갈지 결정하듯이, at the wheel은 ‘운전 중’ 또는 ‘일을 이끄는 중’이라고 기억하면 쉽습니다.

at the wheel 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전