a·ven·tre
C2archaic매우 드문 고어 동사로, 창 등을 앞으로 내밀다
verb동사
- 1
내밀다, 겨누다 — 창이나 무기 등을 앞으로 내밀다; 겨누다C2〔literary〕
to thrust, set, or bring forward, especially a spear or lance
The old romance says the knight aventred his lance before the charge.
그 오래된 기사 이야기는 기사가 돌격 전에 창을 앞으로 겨누었다고 말한다.
Scholars gloss aventre as “to thrust forward” in this medieval line.
학자들은 이 중세 구절에서 aventre를 ‘앞으로 내밀다’라는 뜻으로 풀이한다.
뉘앙스 · 쓰임
thrust는 일반적으로 ‘세게 찌르다/밀다’라는 보통 말이고, couch a lance는 마상 창시합 등에서 창을 겨누는 더 전문적인 표현입니다. aventre는 훨씬 더 고어적이고 문학적이어서 현대 문장에서는 주로 단어 자체를 설명할 때 쓰입니다.
일상 회화나 일반 글쓰기에서는 사용하지 않는 것이 좋습니다. 고전 문학, 중세 로맨스, 역사적 무기 묘사 등을 인용하거나 설명하는 경우에만 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
반의어
- withdraw
- 앞으로 내미는 것이 아니라 뒤로 빼거나 물러나게 한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- aventre a lance창을 앞으로 겨누다
- aventre a spear창을 앞으로 내밀다
adj+noun
- the archaic verb aventre고어 동사 aventre
어원 · 암기 팁
[Old French]Old French 계통의 드문 고어로, ‘배’를 뜻하는 ventre와 관련된 형태에서 온 것으로 설명됩니다.
a- + ventre; ventre는 프랑스어에서 ‘배, 복부’를 뜻합니다.
💡 프랑스어 ventre가 ‘배’라는 뜻임을 떠올리면, 창을 몸 앞쪽으로 내미는 오래된 무기 동작과 연결해 기억할 수 있습니다.