ay·ah
C2rare남아시아의 아이 돌보는 여성, 또는 이슬람에서 꾸란의 한 구절을 뜻하는 드문 단어
noun명사
- 1
유모, 보모 — 남아시아에서, 특히 예전에, 아이를 돌보도록 고용된 여성; 유모, 보모C2〔general〕
in South Asia, especially formerly, a woman employed to look after children; a nursemaid or nanny
The family employed an ayah to care for their young son.
그 가족은 어린 아들을 돌보도록 아야를 고용했다.
Her grandmother had been an ayah in a colonial household.
그녀의 할머니는 식민지 시대의 한 가정에서 아야로 일했었다.
- 2
아야, 꾸란 구절 — 이슬람에서 꾸란의 한 구절; 아랍어로는 신의 표징이나 기적이라는 뜻도 있음C2〔religion〕
in Islam, a verse of the Quran; in Arabic, also a sign or miracle from God
The teacher explained the meaning of one ayah from the Quran.
선생님은 꾸란의 한 아야가 지닌 의미를 설명했다.
She recited the final ayah of the surah softly.
그녀는 그 수라의 마지막 아야를 조용히 낭송했다.
유의어Quranic verse, verse
뉘앙스 · 쓰임
nanny는 현대 영어에서 가장 일반적인 ‘아이 돌보는 사람’이고, nursemaid는 다소 옛말 느낌이 있습니다. ayah는 남아시아 및 식민지 시대 맥락이 강하므로 일반적인 ‘유모’라는 뜻으로 함부로 바꾸어 쓰지 않는 것이 좋습니다. 꾸란의 구절을 말할 때 ayah는 일반적인 verse보다 이슬람적 맥락이 더 분명합니다.
아이 돌보는 사람이라는 뜻의 ayah는 오늘날 일반 영어에서는 드물고, 식민지 시대 기록이나 남아시아 관련 글에서 자주 보입니다. 사람을 지칭할 때 역사적·사회적 맥락이 담길 수 있으므로 현대 직업명으로는 nanny나 childcare worker가 더 자연스러운 경우가 많습니다. 꾸란 구절이라는 뜻은 이슬람 관련 글에서 쓰이며, 일부 화자는 아랍어에 가깝게 /ˈɑːjə/처럼 발음하기도 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nanny
- 현대 영어에서 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- nursemaid
- 아이를 돌보는 여성이라는 뜻이지만 다소 옛말 느낌이 있습니다.
- Quranic verse
- 꾸란의 구절이라는 뜻을 설명적으로 풀어 쓴 표현입니다.
- verse
- 종교 경전이나 시의 ‘구절’을 뜻하는 더 넓은 말입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- employ an ayah아야를 고용하다
- recite an ayah꾸란의 한 구절을 낭송하다
noun+noun
- a children's ayah아이들의 아야
adj+noun
- a colonial ayah식민지 시대의 아야
noun+prep+noun
- an ayah from the Quran꾸란의 한 아야
- the meaning of an ayah한 아야의 의미
어원 · 암기 팁
[Hindi/Urdu and Arabic]아이 돌보는 여성이라는 뜻은 힌디어·우르두어 āyā에서 왔으며, 포르투갈어 aia ‘여자 가정교사, 유모’와도 관련이 있는 것으로 여겨집니다. 꾸란 구절이라는 뜻은 아랍어 āyah ‘표징, 기적, 꾸란의 구절’에서 왔습니다.
영어에서는 더 쪼개어 분석하지 않는 단일 형태소로 쓰입니다. 이슬람 문맥의 복수형 ayat는 아랍어식 복수형입니다.
💡 ayah를 ‘아이를 돌보는 사람’의 ‘아이야’처럼 떠올리면 유모 뜻을 기억하기 쉽습니다. 꾸란 문맥에서는 ayah를 ‘꾸란의 한 verse’로 함께 외우면 좋습니다.