LC·Dict

nan·ny

B1
US/ˈnæni/UK가끔 쓰임

가정에서 아이를 돌보는 유모·보모; 암염소; 비격식으로 할머니

noun명사

  1. 1

    유모, 보모가정에서 아이를 돌보도록 고용된 사람; 유모, 보모B1general

    a person whose job is to take care of children in the children’s home

    • Their nanny picks the children up from school.

      그 집 보모가 아이들을 학교에서 데려온다.

    • We hired a nanny for our baby.

      우리는 아기를 위해 보모를 고용했다.

verb동사

  1. 1

    보모로 일하다, 아이를 돌보다보모로 일하다; 아이를 돌보는 일을 하다B2general

    to work as a nanny

    • She nannied for a family in Boston.

      그녀는 보스턴의 한 가정에서 보모로 일했다.

    • He nannies during the day and studies at night.

      그는 낮에는 보모 일을 하고 밤에는 공부한다.

    유의어babysit, care for

  2. 2

    과보호하다, 지나치게 간섭하다지나치게 보호하거나 간섭하며 돌보다C1general

    to treat someone with too much care or control, as if they cannot manage alone

    • The manager nannied the team instead of trusting them.

      그 관리자는 팀을 믿기보다 지나치게 간섭하며 돌봤다.

    • Adults do not need the state to nanny them.

      성인들은 국가가 과보호하듯 간섭할 필요가 없다.

    유의어mollycoddle, overprotect

    반의어neglect

noun명사

  1. 1

    암염소암염소C1animals

    a female goat

    • The nanny stood beside her kid in the field.

      암염소가 들판에서 새끼 곁에 서 있었다.

    • A nanny goat was feeding near the fence.

      암염소 한 마리가 울타리 근처에서 먹이를 먹고 있었다.

    유의어nanny goat

    반의어billy goat

  2. 2

    할머니할머니를 부르는 말B2family

    a word used by children for a grandmother

    • Nanny is coming for tea on Sunday.

      할머니가 일요일에 차 마시러 오신다.

    • I made a card for Nanny.

      나는 할머니께 드릴 카드를 만들었다.

    유의어grandma, granny

    반의어grandfather

뉘앙스 · 쓰임

nanny는 babysitter보다 장기적이고 책임이 큰 보육자를 가리키는 경우가 많습니다. babysitter는 보통 몇 시간 동안 임시로 아이를 봐 주는 사람이고, childminder는 영국 영어에서 자기 집 등에서 여러 아이를 돌보는 사람을 말할 수 있습니다. governess는 예전식 표현으로, 아이를 돌보는 것뿐 아니라 교육까지 담당하는 가정교사를 뜻합니다.

현대 영어에서 nanny는 성별에 관계없이 쓸 수 있지만, 전통적으로 여성 보모를 떠올리는 경우가 많습니다. ‘nanny state’는 정부가 국민 생활에 지나치게 간섭한다는 비판적 표현입니다. ‘Nanny’가 할머니라는 뜻일 때는 보통 아이들이 쓰는 가정적이고 비격식적인 말입니다.

유의어 뉘앙스 비교

childcare worker
더 일반적이고 직업을 설명하는 중립적인 표현입니다.
babysitter
보통 짧은 시간 동안 임시로 아이를 봐 주는 사람을 뜻합니다.
governess
아이를 돌보면서 교육도 맡는 예전식·문어적인 표현입니다.
babysit
보통 더 짧거나 임시적인 아이 돌봄을 말합니다.
care for
아이뿐 아니라 환자나 노인 등을 돌보는 넓은 표현입니다.
mollycoddle
지나치게 응석받이처럼 돌본다는 더 비판적이고 다소 문어적인 표현입니다.
overprotect
위험으로부터 과하게 보호한다는 뜻에 초점이 있습니다.
nanny goat
같은 뜻이지만 더 명확하고 흔한 표현입니다.
grandma
가장 일반적인 비격식 표현입니다.
granny
친근하고 아이들이 많이 쓰는 표현입니다.

반의어

neglect
필요한 돌봄이나 관심을 주지 않는다는 뜻입니다.
billy goat
수염소를 뜻합니다.
grandfather
할아버지를 뜻하는 표준 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • hire a nanny보모를 고용하다

adj+noun

  • a live-in nanny입주 보모
  • a full-time nanny전일제 보모
  • a part-time nanny시간제 보모

noun+noun

  • nanny duties보모 업무
  • nanny goat암염소
  • nanny state국민 생활에 지나치게 간섭하는 국가

어원 · 암기 팁

[English]영어의 애칭 이름 Nan 또는 Nanny에서 온 것으로 여겨집니다. Nan은 Ann의 애칭으로 쓰였고, 이후 아이를 돌보는 여성이나 암염소를 가리키는 말로 발전했습니다.

nanny는 현대 영어에서 더 작은 형태소로 나누기 어렵습니다.

💡 ‘nanny가 아기에게 나긋나긋하게 말한다’고 떠올리면 ‘보모’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.