nurse·maid
C1rare옛말투로, 어린아이를 돌보도록 고용된 유모나 보모
noun명사
- 1
유모, 보모 — 어린아이를 돌보도록 고용된 여성이나 소녀; 유모, 보모C1〔general〕
a woman or girl employed to look after young children
A nursemaid pushed the baby through the park in a pram.
유모가 유모차에 아기를 태우고 공원을 지나갔다.
The children spent most afternoons with their nursemaid.
아이들은 대부분의 오후를 보모와 함께 보냈다.
유의어nanny, babysitter, childminder
verb동사
- 1
세심히 돌보다, 지나치게 감독하다 — 사람이나 일을 매우 세심하게, 때로는 지나치게 돌보거나 감독하다C2〔general〕
to care for or supervise someone or something very closely, often more than is necessary
She was tired of nursemaiding the new interns through every task.
그녀는 신입 인턴들의 모든 일을 일일이 챙겨 주는 데 지쳐 있었다.
The old system needs someone to nursemaid it during updates.
그 낡은 시스템은 업데이트할 때 누군가가 계속 세심하게 관리해야 한다.
뉘앙스 · 쓰임
nursemaid는 nanny보다 더 옛날식이고 계급적·역사적 분위기가 강합니다. babysitter는 보통 잠깐 아이를 봐 주는 사람이고, nanny는 장기간 전문적으로 아이를 돌보는 사람입니다. nurse는 병원 간호사를 뜻하는 경우가 많으므로 nursemaid를 단순히 ‘간호사’로 번역하면 보통 맞지 않습니다.
현대 일상 대화에서 아이 돌보미를 말할 때 nursemaid라고 하면 다소 고풍스럽거나 역사소설 같은 느낌이 납니다. 동사 용법은 비유적으로 쓰이며, 누군가를 너무 손잡고 이끌거나 일을 지나치게 챙겨 준다는 약간 비판적인 뉘앙스를 가질 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nanny
- 현대 영어에서 더 흔하며, 장기간 아이를 돌보는 사람을 가리킴
- babysitter
- 보통 단기간 또는 몇 시간 동안 아이를 봐 주는 사람
- childminder
- 특히 영국 영어에서, 자기 집 등에서 여러 아이를 돌보는 사람
- supervise
- 중립적으로 감독하다는 뜻이며, 지나친 돌봄의 느낌은 약함
- babysit
- 비유적으로 쓰이면 누군가를 계속 챙겨야 한다는 비판적 느낌이 비슷함
- coddle
- 지나치게 보호하거나 응석을 받아 준다는 뉘앙스가 더 강함
반의어
- neglect
- 돌보지 않고 방치한다는 뜻
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a young nursemaid젊은 유모
verb+noun
- hire a nursemaid유모를 고용하다
- nursemaid the process과정을 세심하게 챙기다
verb+prep+noun
- work as a nursemaid유모로 일하다
어원 · 암기 팁
[English]영어 nurse와 maid가 결합한 말입니다. nurse는 돌보거나 간호하는 사람을, maid는 역사적으로 젊은 여성이나 하녀를 뜻했습니다.
nurse(돌보다, 간호하는 사람) + maid(젊은 여성, 하녀)
💡 ‘아이를 간호하듯 돌보는 maid’라고 기억하면 ‘유모, 보모’라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.