LC·Dict

Back that train up

숙어C1informal
/bæk ðæt treɪn ʌp/

잠깐 멈추고 방금 말한 부분으로 돌아가 보라는 뜻

phrase

  1. 1

    다시 짚다, 되짚다대화, 설명, 계획 등이 너무 앞서갔을 때 잠시 멈추고 이전의 중요한 부분으로 돌아가 다시 확인하거나 설명하자는 말C1

    Used to tell someone to stop, slow down, and return to an earlier point in a discussion, explanation, or plan.

    • Whoa, back that train up—when did you decide to quit your job?

      잠깐, 거기서 다시 말해 봐. 언제 직장을 그만두기로 한 거야?

    • Before we sign anything, let’s back that train up and check the numbers again.

      뭐든 서명하기 전에 잠깐 되돌아가서 숫자를 다시 확인해 보자.

뉘앙스 · 쓰임

“hold on”이나 “wait a minute”보다 더 구어적이고 생동감 있는 표현이며, 단순히 멈추라는 뜻뿐 아니라 ‘방금 말한 그 부분으로 다시 돌아가자’는 뉘앙스가 강하다. “back up”은 일반적으로 ‘뒷받침하다’ 또는 ‘후진하다’라는 뜻도 있지만, 이 표현에서는 대화나 생각의 흐름을 되돌린다는 비유적 의미가 중심이다.

친구, 동료, 온라인 대화 등 비격식 상황에 적합하다. 회의에서도 친한 분위기에서는 쓸 수 있지만, 매우 공식적인 글이나 격식을 갖춘 발표에서는 “Let’s return to that point” 또는 “Could we go back to that?”이 더 자연스럽다. 명령형처럼 들릴 수 있으므로 상사나 낯선 사람에게는 “Could we back that train up for a second?”처럼 완곡하게 말하는 것이 좋다.

유의어 뉘앙스 비교

hold on
잠시 멈추라는 뜻이 중심이며, 반드시 이전 내용으로 돌아가자는 의미는 아니다.
wait a minute
놀람이나 이의 제기를 나타낼 때 흔하며, 이 표현보다 덜 비유적이다.
let’s go back to that
더 직접적이고 중립적이며, 업무나 공식 상황에서도 쓰기 쉽다.

반의어

go ahead
멈추거나 되돌아가지 말고 계속 진행하라는 뜻이다.
carry on
하던 말을 계속하라는 의미로, 대화 흐름을 중단시키지 않는다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 사용 시기는 분명하지 않지만, 기차나 큰 차량을 뒤로 움직이는 장면에서 나온 영어권의 구어적 비유로 볼 수 있다. 논의가 너무 멀리 나아갔을 때 ‘기차를 후진시키듯’ 흐름을 이전 지점으로 돌리자는 이미지가 표현의 핵심이다.

💡 대화가 선로 위를 달리는 기차라고 생각하면 쉽다. 중요한 역을 지나쳤다면 “Back that train up!”이라고 해서 다시 그 역으로 돌아가는 이미지를 떠올리면 된다.