back then
숙어A2그때는, 그 당시에는
phrase
- 1
그때, 그 당시 — 과거의 특정한 때에; 그 당시에는A2
at a particular time in the past; at that time
I was living in a small apartment back then.
그때는 내가 작은 아파트에 살고 있었다.
Back then, people didn't use smartphones as much as they do now.
그 당시에는 사람들이 지금처럼 스마트폰을 많이 쓰지 않았다.
유의어at that time, in those days, then
반의어now, these days
뉘앙스 · 쓰임
"then"보다 더 과거를 회상하는 느낌이 강하고, 현재와 대비되는 뉘앙스가 있습니다. "at that time"은 더 중립적이고 다소 격식 있는 표현이며, "in those days"는 더 오래전 시대나 관습을 떠올리게 할 수 있습니다.
보통 이미 언급된 과거 시점이나 문맥상 분명한 과거 시기를 가리킬 때 씁니다. 정확한 날짜보다 ‘그 당시’라는 느낌이 강하므로 공식 문서에서는 필요하면 구체적인 날짜나 "at that time"을 쓰는 것이 더 적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- at that time
- 더 중립적이고 약간 더 격식 있는 표현입니다.
- in those days
- 더 오래전 시절이나 시대적 분위기를 떠올리게 하는 경우가 많습니다.
- then
- 가장 간단한 표현으로, 회상이나 현재와의 대비 느낌은 "back then"보다 약할 수 있습니다.
반의어
- now
- 현재 시점을 직접 가리키는 가장 일반적인 반대 표현입니다.
- these days
- 요즘의 상황이나 경향을 말할 때 쓰며, 과거와 대비될 수 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]"back"은 시간적으로 ‘뒤로, 과거로’라는 의미를 가질 수 있고, "then"은 ‘그때’를 뜻합니다. 두 단어가 결합해 ‘시간을 거슬러 그때로 돌아가면’이라는 회상적 의미의 고정 표현이 되었습니다.
💡 "back"을 ‘시간을 뒤로 돌려서’, "then"을 ‘그때’로 생각하면 "back then" = ‘시간을 되돌려 그때는’이라고 기억할 수 있습니다.