back·stab·ber
B2informal몰래 배신하는 사람, 뒤통수를 치는 사람
noun명사
- 1
배신자, 뒤통수치는 사람 — 겉으로는 친절하거나 충실한 척하면서 몰래 다른 사람을 배신하거나 해치는 사람B2〔general〕
a person who secretly betrays or harms someone while pretending to be friendly or loyal
I trusted him, but he turned out to be a backstabber.
나는 그를 믿었지만, 알고 보니 그는 뒤통수를 치는 사람이었다.
She called her former colleague a backstabber after he took credit for her work.
그가 그녀의 공을 가로챈 뒤, 그녀는 전 동료를 배신자라고 불렀다.
뉘앙스 · 쓰임
traitor는 나라, 조직, 사람을 배신한 사람을 넓게 가리키며 더 심각하거나 공식적인 느낌이 날 수 있습니다. backstabber는 특히 가까운 척하거나 믿음을 얻은 뒤 몰래 해를 끼치는 사람이라는 뉘앙스가 강하고 더 구어적입니다.
감정이 강한 비난 표현이므로 공식 문서나 중립적인 설명에는 적합하지 않을 수 있습니다. 직접 사람을 가리켜 쓰면 매우 공격적으로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- traitor
- 더 넓고 심각한 배신을 가리킬 수 있으며, 정치적·국가적 맥락에서도 자주 쓰입니다.
- betrayer
- 배신한 사람이라는 중립적인 설명에 가깝고, backstabber보다 덜 구어적입니다.
- double-crosser
- 속이거나 약속을 깨고 배신한 사람을 뜻하며, 범죄나 음모 같은 느낌이 더 날 수 있습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a two-faced backstabber앞뒤가 다른 배신자
- a political backstabber정치적으로 뒤통수를 치는 사람
verb+noun
- trust a backstabber뒤통수를 치는 사람을 믿다
- call someone a backstabber누군가를 배신자라고 부르다
어원 · 암기 팁
[English]영어 backstab에 행위자를 나타내는 접미사 -er가 붙은 말입니다. backstab은 문자 그대로는 ‘등을 찌르다’라는 이미지에서, 비유적으로 ‘몰래 배신하다’라는 뜻으로 쓰입니다.
back ‘뒤, 등’ + stab ‘찌르다’ + -er ‘~하는 사람’
💡 누군가의 ‘등(back)’을 몰래 ‘찌르는(stab)’ 사람이라고 떠올리면 ‘뒤통수를 치는 사람’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.