badly off
숙어B2돈이나 필요한 것이 부족해 어려운 처지인
phrase
- 1
돈이 부족하여 가난하거나 생활 형편이 어려운B2
poor or lacking enough money to live comfortably
Many families in the area are badly off and rely on food banks.
그 지역의 많은 가정은 형편이 어려워 푸드뱅크에 의존한다.
They are not badly off, but they still have to be careful with money.
그들은 형편이 나쁜 편은 아니지만 그래도 돈을 조심해서 써야 한다.
유의어poor, hard up, short of money
- 2
필요한 것, 자원, 도움 등이 부족해 불리하거나 곤란한 상태인B2
in a difficult or disadvantaged situation because something necessary is lacking
The school is badly off for computers and basic science equipment.
그 학교는 컴퓨터와 기본 과학 장비가 매우 부족하다.
Rural hospitals are often badly off when it comes to specialist staff.
시골 병원들은 전문 인력 면에서 어려운 경우가 많다.
뉘앙스 · 쓰임
‘poor’는 직접적으로 ‘가난한’이라는 뜻이고, ‘badly off’는 생활 형편이나 처지가 어렵다는 상태를 조금 더 완곡하게 표현합니다. ‘worse off’는 이전보다 또는 다른 사람보다 형편이 더 나쁘다는 비교의 의미가 강하며, ‘hard up’은 돈이 일시적으로 부족하다는 구어적 느낌이 더 큽니다.
대개 ‘be badly off’, ‘find oneself badly off’처럼 상태를 나타내는 구문으로 씁니다. 명사 앞에서 쓸 때는 보통 하이픈을 넣어 ‘badly-off families’처럼 쓰지만, 현대 영어에서는 술어 위치의 ‘families are badly off’가 더 자연스럽습니다. ‘not badly off’는 문자 그대로 ‘몹시 어렵지는 않다’가 아니라 ‘형편이 꽤 괜찮다’는 뜻이 될 수 있으므로 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- poor
- 가장 일반적이고 직접적인 표현으로, 경제적 가난함을 분명하게 말합니다.
- hard up
- 구어적이며 특히 일시적으로 돈이 부족한 상황을 말할 때 자주 씁니다.
- short of money
- 돈이 부족하다는 사실을 직접적으로 설명하는 표현으로, 숙어적 느낌은 약합니다.
- short of
- 특정 물건이나 자원이 부족하다는 뜻을 더 직접적으로 나타냅니다.
- lacking
- 격식 있는 느낌이 있으며, 필요한 것이 없거나 충분하지 않다는 의미입니다.
- ill-equipped
- 어떤 일을 해내는 데 필요한 장비·준비·능력이 부족하다는 뜻이 강합니다.
반의어
- well off
- 돈이 충분하고 생활이 넉넉하다는 뜻으로 ‘badly off’의 가장 자연스러운 반대말입니다.
- wealthy
- 부유함을 더 강하게 나타내며, 사회적·경제적 지위가 높은 느낌도 줄 수 있습니다.
- well provided for
- 필요한 자원이나 지원을 충분히 받는다는 뜻입니다.
- well equipped
- 장비나 준비가 잘 갖추어져 있다는 뜻으로, 기관이나 장소에 자주 씁니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘off’는 오래전부터 특정한 상태나 처지를 나타내는 부사로 쓰였고, ‘well off’는 ‘형편이 좋은’, ‘badly off’는 그 반대로 ‘형편이 나쁜’이라는 의미로 굳어졌습니다. 특히 경제적 상태를 말할 때 널리 쓰이게 되었습니다.
💡 ‘well off’는 ‘잘사는’, ‘badly off’는 그 반대로 ‘못사는/형편이 나쁜’이라고 짝으로 외우면 쉽습니다.