LC·Dict

bah

B2informal
US/bɑː/UK가끔 쓰임

경멸·짜증·불신을 나타내는 감탄사 ‘흥’, ‘쳇’

interjection감탄사

  1. 1

    흥, 쳇, 에이상대의 말이나 상황을 하찮게 여기거나 믿지 못하겠다는 경멸, 짜증, 불신을 나타내는 소리B2general

    used to show contempt, annoyance, impatience, or disbelief

    • Bah, that's just another excuse.

      쳇, 그건 또 다른 핑계일 뿐이야.

    • Bah! I don't believe a word of it.

      흥! 그 말은 한마디도 안 믿어.

    유의어hmph, pshaw, nonsense

뉘앙스 · 쓰임

“ugh”는 역겨움이나 짜증을 더 넓게 나타내고, “hmph”는 삐치거나 못마땅한 태도를 나타냅니다. “bah”는 특히 ‘그건 말도 안 된다’며 깔보거나 일축하는 느낌이 강하고, 약간 고풍스럽거나 과장된 말투로 들릴 수 있습니다.

주로 직접화법이나 글에서 감정을 과장해 표현할 때 씁니다. 진지한 비즈니스 문서나 공식적인 자리에는 어울리지 않습니다. “Bah, humbug!”는 찰스 디킨스의 『크리스마스 캐럴』로 유명한 표현으로, 즐거운 분위기나 감상적인 태도를 냉소적으로 거부할 때 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

hmph
못마땅함이나 삐친 태도를 나타내며, ‘bah’보다 경멸의 느낌이 약할 수 있습니다.
pshaw
비슷하게 불신이나 경멸을 나타내지만 훨씬 더 구식이고 문어적입니다.
nonsense
감탄사라기보다 ‘말도 안 되는 소리’라는 명사 또는 감탄 표현으로 더 직접적입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

interjection+interjection

  • Bah, humbug!흥, 다 쓸데없는 소리야!

verb+interjection

  • say bah‘흥/쳇’ 하고 말하다

어원 · 암기 팁

[French]프랑스어 감탄사 “bah”에서 온 말로, 불신이나 경멸을 나타내는 짧은 소리를 영어가 받아들인 것입니다.

단일 형태소로 분석됩니다.

💡 마음에 들지 않는 말을 듣고 짧게 “바!” 하고 내뱉는 장면을 떠올리면 ‘흥, 쳇’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

bah’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Bah humbug숙어즐거움이나 축제 분위기, 특히 크리스마스를 냉소적으로 깎아내릴 때 쓰는 말
  • Sis boom bah숙어미국식 응원 구호로, 열렬한 지지나 흥분을 나타내는 말