ba·ka
C2slangUS/ˈbɑːkə/UK드물게 쓰임
일본어에서 온 속어로, ‘바보’, ‘멍청이’라는 뜻
noun명사
- 1
interjection감탄사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
“idiot”보다 일본어·애니메이션 팬덤 느낌이 강하며, 영어 일상어라기보다 특정 문화권에서 쓰는 속어입니다. “fool”은 비교적 오래되고 덜 직접적일 수 있지만, “baka”는 장난스럽거나 오타쿠 문화적인 뉘앙스를 줄 수 있습니다.
속어이므로 격식 있는 글이나 업무 상황에는 적합하지 않습니다. 일본어를 모르는 사람에게는 의미가 통하지 않을 수 있고, 사람에게 직접 쓰면 무례하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- idiot
- 영어권에서 훨씬 더 흔한 직접적 모욕 표현입니다.
- fool
- 더 일반적인 단어이며, 문맥에 따라 덜 거칠게 들릴 수 있습니다.
- dummy
- 상황에 따라 더 장난스럽거나 가볍게 들릴 수 있습니다.
반의어
- genius
- 매우 똑똑한 사람을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- be a baka바보처럼 굴다; 바보이다
determiner+noun
- such a baka정말 바보 같은 사람
pronoun+noun
- you baka이 바보야; 이 멍청아
어원 · 암기 팁
[Japanese]일본어 馬鹿 또는 ばか에서 온 차용어로, 영어에서는 주로 일본 대중문화와 인터넷 팬덤을 통해 알려졌습니다.
영어에서는 더 작은 의미 단위로 잘 나누지 않는 차용어입니다.
💡 애니메이션에서 인물이 ‘바보야!’라고 외치는 장면을 떠올리면 ‘baka = 바보’로 기억하기 쉽습니다.