bas·ti·on
C2formal요새의 돌출 방어부 또는 어떤 가치·제도의 보루
noun명사
- 1
능보, 보루 — 성이나 요새에서 방어를 위해 바깥쪽으로 돌출된 부분C2〔military〕
a part of a fort or castle that projects outward and is built for defense
The old bastion still guards the harbor entrance.
그 오래된 보루는 아직도 항구 입구를 지키고 있다.
Workers restored the stone bastion after centuries of damage.
인부들은 수 세기 동안 훼손된 석조 요새 돌출부를 복원했다.
- 2
보루, 수호자 — 특정 사상, 가치, 제도, 전통 등을 강하게 지키거나 대표하는 사람·장소·조직C2〔general〕
a person, place, or institution that strongly defends or represents a particular belief, value, system, or tradition
The newspaper became a bastion of free speech.
그 신문은 언론 자유의 보루가 되었다.
The university is often seen as a bastion of liberal thought.
그 대학은 흔히 자유주의 사상의 보루로 여겨진다.
유의어bulwark, stronghold, defender
반의어opponent
뉘앙스 · 쓰임
stronghold는 실제 요새와 비유적 ‘근거지’ 모두에 넓게 쓰이는 반면, bastion은 ‘무언가를 지키는 보루’라는 이미지가 더 강하고 격식 있는 표현입니다. fortress는 물리적인 ‘요새’의 뜻이 더 직접적이고, bulwark는 ‘방어벽·방파제’에서 나온 말로 위협에 맞서는 보호 수단이라는 뉘앙스가 강합니다.
특히 “a bastion of democracy”, “a bastion of tradition”, “a bastion of free speech”처럼 ‘a bastion of + 가치/제도/전통’ 형태로 자주 씁니다. 한국어의 ‘보루’와 매우 가깝지만, 영어에서는 다소 격식 있고 문어적인 단어이므로 가벼운 일상 대화에서는 strong supporter, safe place, stronghold 같은 표현이 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fortification
- 방어용 구조물 전반을 가리키는 더 일반적인 말입니다.
- stronghold
- 특정 집단이나 사상이 강한 영향력을 가진 근거지라는 뜻으로 더 넓게 쓰입니다.
- bulwark
- 위협에 맞서 보호하는 방어막이라는 느낌이 더 강합니다.
- defender
- 사람이나 단체가 적극적으로 지지·방어한다는 점을 직접적으로 나타냅니다.
반의어
- opponent
- 어떤 생각이나 제도에 맞서 반대하는 사람이나 집단을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- a bastion of democracy민주주의의 보루
- a bastion of tradition전통의 보루
- a bastion of free speech언론 자유의 보루
adj+noun
- the last bastion마지막 보루
- a conservative bastion보수 세력의 보루
- an ancient bastion고대의 요새 방어부
어원 · 암기 팁
[French and Italian]프랑스어 bastion이 이탈리아어 bastione에서 온 말로, 원래는 요새나 방어용 구조물을 뜻했습니다. 더 거슬러 올라가면 ‘짓다, 세우다’라는 뜻의 이탈리아어 동사와 관련이 있습니다.
현대 영어에서는 더 작은 의미 단위로 나누어 쓰기 어려운 단순 명사입니다.
💡 ‘바스티온’이 성벽에서 튀어나와 적을 막는 모습을 떠올리면 ‘보루, 방어 거점’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1562