on one's way
숙어A2어딘가로 가는 중이거나, 어떤 상태·목표에 가까워지고 있음
phrase
- 1
가는 중인, 도중에 있는 — 목적지로 가는 중인A2
travelling to a particular place
I'm on my way. I'll be there in ten minutes.
나 가는 중이야. 10분 안에 도착할게.
She called me while she was on her way to work.
그녀는 출근하는 길에 나에게 전화했다.
- 2
가까워지고 있는, 향해 나아가는 — 어떤 상태, 결과, 목표에 가까워지고 있는B1
making progress toward a particular state, result, or goal
After months of practice, he is well on his way to becoming a professional musician.
몇 달간 연습한 끝에 그는 전문 음악가가 되는 길에 상당히 가까워졌다.
The company is on its way to recovery after a difficult year.
그 회사는 힘든 한 해를 보낸 뒤 회복 단계로 나아가고 있다.
뉘앙스 · 쓰임
"on the way"는 사물이나 사건에도 넓게 쓰일 수 있지만, "on one's way"는 주로 사람의 이동이나 개인적 진행 상황을 강조합니다. "coming"은 단순히 오고 있다는 뜻이고, "on my way"는 이미 출발했거나 곧 도착을 향해 움직이고 있다는 느낌이 더 강합니다. 비유적으로 쓸 때는 "be on one's way to success"처럼 목표를 향해 순조롭게 나아가는 뉘앙스가 있습니다.
"one's" 자리에 my, your, his, her, our, their 등 소유격을 넣어 씁니다. "I'm on my way"는 보통 이미 출발했거나 바로 출발한다는 뜻으로 이해되므로, 아직 준비가 안 된 상태에서 쓰면 오해를 줄 수 있습니다. 목적지를 말할 때는 "on my way to school"처럼 to를 쓰고, 집으로 가는 경우는 관용적으로 "on my way home"이라고 하며 보통 "to home"은 쓰지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- coming
- 오는 중이라는 뜻이지만, 목적지로 이동 중이라는 진행감은 "on one's way"가 더 분명합니다.
- en route
- 뜻은 비슷하지만 더 격식 있거나 표지판·공식 문맥에서 자주 쓰입니다.
- on the way
- 비슷하지만 사람뿐 아니라 물건, 사건, 변화에도 더 넓게 쓰입니다.
- on track
- 계획대로 잘 진행 중이라는 뜻이 강하며, 일정이나 목표 관리 맥락에서 자주 씁니다.
- well on the way
- 이미 상당히 진전되었다는 의미를 더 강하게 나타냅니다.
- making progress
- 가장 일반적인 표현으로, 관용적 느낌은 덜합니다.
반의어
- not yet left
- 아직 출발하지 않았다는 직접적인 반대 표현입니다.
- at a standstill
- 이동이나 진행이 멈춰 있다는 의미로, 주로 상황이나 진행에 씁니다.
- off track
- 목표나 계획에서 벗어났다는 뜻으로, 진행이 잘못되고 있음을 나타냅니다.
- going nowhere
- 아무런 진전이나 성과가 없다는 더 구어적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]"way"는 고대 영어에서 길, 이동 경로, 방법을 뜻하던 말에서 왔습니다. "on one's way"는 문자 그대로는 길 위에 있다는 뜻에서 출발해, 실제 이동 중이라는 의미와 목표를 향해 진행 중이라는 비유적 의미로 확장되었습니다.
💡 "my way"라는 길 위에 이미 올라서 있다고 생각하면, 목적지로 가는 중이라는 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있습니다.