LC·Dict

on track

숙어B1
/ɑːn træk//ɒn træk/

계획대로 순조롭게 진행 중인

phrase

  1. 1

    순조롭게 진행 중인, 계획대로인계획, 일정, 목표에 맞게 순조롭게 진행 중인 상태B1

    progressing in the expected or planned way

    • The project is on track and should be finished by Friday.

      그 프로젝트는 순조롭게 진행 중이라 금요일까지 끝날 것이다.

    • We are still on track despite the delay last week.

      지난주 지연에도 불구하고 우리는 여전히 계획대로 진행 중이다.

  2. 2

    달성할 전망인, 가능성이 높은특정 목표나 결과를 달성할 가능성이 높은 상태B2

    likely to achieve a particular goal or result

    • She is on track to become the youngest manager in the company.

      그녀는 회사에서 최연소 관리자가 될 가능성이 높다.

    • The team is on track to meet its sales target this quarter.

      그 팀은 이번 분기 매출 목표를 달성할 가능성이 높다.

뉘앙스 · 쓰임

"on schedule"은 특히 시간표나 일정에 맞다는 뜻이 강하고, "on track"은 일정뿐 아니라 목표 달성 가능성이나 전반적인 진행 상태까지 포함합니다. "under control"은 문제가 관리되고 있다는 뉘앙스가 강한 반면, "on track"은 긍정적인 진전과 방향성을 강조합니다.

보통 be, stay, keep, get, put 같은 동사와 함께 씁니다. 예: be on track, stay on track, get back on track. 사람, 계획, 프로젝트, 성과 등이 주어가 될 수 있으며, 뒤에 "to + 동사"를 붙여 '~할 가능성이 있다/그 방향으로 가고 있다'라는 의미로 자주 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

on schedule
특히 정해진 시간이나 일정에 맞게 진행된다는 의미가 강함
going according to plan
계획대로 되고 있다는 의미를 더 풀어서 말하는 표현
on course
목표를 향해 올바른 방향으로 가고 있다는 느낌이 강함
set to
어떤 일이 곧 일어날 예정이거나 가능성이 높다는 뜻으로, 진행 과정의 느낌은 덜함
likely to
단순히 가능성이 높다는 일반적 표현으로, 계획대로 진행 중이라는 뉘앙스는 약함
well placed to
성공에 유리한 위치에 있다는 뜻으로 조금 더 격식 있는 표현

반의어

off track
계획이나 목표에서 벗어나 진행이 어긋난 상태
behind schedule
예정된 시간표보다 늦어진 상태를 특히 강조함
unlikely to
어떤 결과가 일어날 가능성이 낮다는 일반적 표현
not on course
목표 달성 방향으로 제대로 가고 있지 않다는 의미

어원 · 암기 팁

[English]기차나 차량이 정해진 선로(track) 위에 있으면 목적지를 향해 제대로 갈 수 있다는 물리적 이미지에서 발전한 표현입니다. 이후 계획, 목표, 일정 등이 올바른 방향으로 진행된다는 비유적 의미로 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 기차가 선로(track) 위(on)에 있으면 목적지까지 제대로 간다고 생각하면, 'on track = 목표를 향해 순조롭게 진행 중'으로 기억하기 쉽습니다.