LC·Dict

Bear up under

구동사C1formal
US/ber ʌp ˈʌn.dɚ/UK/beər ʌp ˈʌn.də/보통

어려움·압박·고통을 견디며 버티다

phrasal verb구동사

  1. 1

    견디다, 버텨 내다압박, 고통, 슬픔, 어려움 등을 겪으면서도 강하게 버티다C1

    to remain strong and continue to manage despite pressure, pain, grief, or difficulty

    • She bore up under the strain of caring for her sick father.

      그녀는 아픈 아버지를 돌보는 부담 속에서도 꿋꿋이 버텼다.

    • The team has borne up under intense public criticism.

      그 팀은 거센 대중의 비판 속에서도 잘 버텨 왔다.

뉘앙스 · 쓰임

“cope with”는 단순히 문제를 처리하거나 감당한다는 넓은 의미이고, “endure”는 고통을 참고 견디는 데 초점이 있습니다. “withstand”는 압력·공격·영향에 무너지지 않는다는 의미가 강하며, “bear up under”는 특히 정신적·감정적으로 힘든 상황에서 꿋꿋이 버티는 뉘앙스가 있습니다. “put up with”는 불쾌한 사람이나 상황을 마지못해 참는 의미가 강해 이 표현과는 약간 다릅니다.

목적어는 보통 “under” 뒤에 오며, “bear the pressure up under”처럼 분리하지 않습니다. “bear up under pressure/the strain/grief/responsibility”처럼 압박, 긴장, 슬픔, 책임 등을 나타내는 명사와 자주 쓰입니다. 격식 있는 글이나 뉴스, 문학적 문맥에서 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

cope with
가장 일반적인 표현으로, 어려운 상황을 처리하거나 감당한다는 의미가 넓다.
endure
고통이나 불편을 오래 참고 견디는 느낌이 더 강하다.
withstand
압력, 공격, 영향 등에 물리적·정신적으로 무너지지 않는다는 뉘앙스가 강하다.
hold up under
의미가 매우 비슷하지만, 비교적 더 구어적이고 중립적으로 쓰인다.

반의어

collapse under
압박이나 부담을 견디지 못하고 무너지다는 뜻이다.
give in to
압박, 유혹, 요구 등에 굴복한다는 의미가 강하다.
break down under
심한 스트레스나 압박 때문에 정신적·기능적으로 무너지는 상황에 쓰인다.
Bear up under 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전