LC·Dict

Beg someone's pardon

숙어B2formal
/beɡ ˌsʌmwʌnz ˈpɑːrdn//beɡ ˌsʌmwʌnz ˈpɑːdn/

정중히 사과하거나, 다시 말해 달라고 하거나, 불쾌함을 나타낼 때 쓰는 표현

phrase

  1. 1

    자신의 실수나 무례함에 대해 정중히 용서를 구하다B2

    to ask someone politely to forgive you for something you have done or said

    • He begged her pardon for interrupting the meeting.

      그는 회의를 방해한 것에 대해 그녀에게 정중히 사과했다.

    • I must beg your pardon; I did not mean to offend you.

      정중히 사과드려야겠습니다. 기분을 상하게 하려던 것은 아니었습니다.

  2. 2

    상대의 말을 못 들었거나 이해하지 못해 정중히 다시 말해 달라고 하다B2

    used to politely ask someone to repeat what they have said

    • I beg your pardon? I didn’t catch the last part.

      다시 말씀해 주시겠습니까? 마지막 부분을 못 들었습니다.

    • She said, ‘I beg your pardon,’ and leaned closer to hear him.

      그녀는 ‘다시 말씀해 주시겠어요?’라고 말하며 그의 말을 들으려고 더 가까이 몸을 기울였다.

  3. 3

    상대의 말에 놀라거나 불쾌함을 느꼈음을 정중하지만 단호하게 나타내다C1

    used to express polite surprise, disagreement, or offence at what someone has said

    • I beg your pardon! That accusation is completely unfair.

      뭐라고요! 그런 비난은 완전히 부당합니다.

    • ‘You’re lying.’ ‘I beg your pardon?’

      ‘당신 거짓말하고 있잖아요.’ ‘뭐라고 하셨죠?’

뉘앙스 · 쓰임

‘sorry’보다 훨씬 격식 있고 정중하며, ‘apologize’보다 관용적이고 말로 직접 사과하는 느낌이 강합니다. ‘pardon me’는 실례나 되묻기에 더 흔하고 가벼운 표현인 반면, ‘I beg your pardon’은 더 공손하거나 때로는 불쾌함을 드러내는 어조가 될 수 있습니다.

가장 흔한 형태는 ‘I beg your pardon’입니다. 미국 영어에서는 일상 대화에서 다소 딱딱하거나 옛스럽게 들릴 수 있으므로, 가벼운 사과에는 보통 ‘Sorry’나 ‘Pardon me’를 더 많이 씁니다. 강하게 끊어 말하면 상대의 말이 무례하다고 느꼈다는 뜻으로 들릴 수 있으니 어조에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

apologize
가장 일반적인 ‘사과하다’라는 동사로, ‘beg someone’s pardon’보다 덜 격식적이고 더 직접적입니다.
ask forgiveness
용서를 구한다는 의미가 더 분명하며, 감정적이거나 진지한 상황에 잘 어울립니다.
say sorry
일상적이고 구어적인 표현으로, 격식은 낮지만 가장 흔합니다.
pardon?
더 짧고 일상적인 표현이며, 영국 영어에서 특히 흔합니다.
sorry?
구어에서 매우 흔하며, ‘다시 말해 달라’는 뜻으로 가볍게 씁니다.
could you repeat that?
의미가 명확하고 현대적인 정중 표현입니다.
excuse me?
불쾌함이나 놀람을 나타낼 수 있지만, ‘I beg your pardon?’보다 더 현대적이고 덜 격식적입니다.
what did you say?
더 직접적이며, 어조에 따라 공격적으로 들릴 수 있습니다.

반의어

refuse to apologize
사과하기를 거부한다는 뜻으로, 용서를 구하는 의미와 반대입니다.
show no remorse
잘못에 대해 후회나 미안함을 보이지 않는다는 뜻입니다.
ignore
못 들었거나 이해하지 못한 말을 다시 묻지 않고 무시한다는 뜻입니다.
accept without objection
상대의 말에 반박하거나 불쾌함을 보이지 않고 그대로 받아들인다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[Middle English / Old French]‘pardon’은 고대 프랑스어 ‘pardoner’에서 온 말로, ‘용서하다’라는 뜻입니다. ‘beg’는 ‘간청하다’라는 뜻이 있어, 전체 표현은 원래 ‘당신의 용서를 간청합니다’라는 매우 공손한 사과 표현에서 발전했습니다. 이후 ‘I beg your pardon’은 사과뿐 아니라 되묻기와 정중한 항의 표현으로도 확장되었습니다.

💡 ‘beg’는 ‘간청하다’, ‘pardon’은 ‘용서’라고 기억하면 ‘용서를 간청하다 → 정중히 사과하다’로 연결됩니다. ‘I beg your pardon?’처럼 물음표가 붙으면 ‘다시 말씀해 주시겠어요?’ 또는 ‘방금 뭐라고 하셨죠?’라는 느낌이 될 수 있습니다.