behind closed doors
숙어B2비공개로, 남들이 보거나 듣지 못하는 곳에서
phrase
- 1
비공개로, 은밀히 — 대중이나 외부인이 보거나 듣지 못하게 비공개로B2
privately or secretly, without the public or outsiders being allowed to attend, see, or hear
The committee discussed the allegations behind closed doors.
위원회는 그 의혹들을 비공개로 논의했다.
Many important decisions are made behind closed doors.
많은 중요한 결정들이 밀실에서 이루어진다.
뉘앙스 · 쓰임
in private는 단순히 ‘사적으로’라는 중립적 표현이고, in secret은 ‘비밀리에’라는 뜻이 더 강합니다. behind closed doors는 특히 회의나 결정 과정이 외부에 공개되지 않는 상황에 잘 쓰이며, 문맥에 따라 ‘밀실에서’처럼 부정적으로 들릴 수 있습니다.
사람의 개인적인 사생활뿐 아니라 정부, 회사, 법원, 위원회 등의 비공개 회의나 절차에 많이 씁니다. ‘behind the closed doors’처럼 관사를 넣는 형태는 일반적인 관용표현으로는 잘 쓰지 않으며, 보통 behind closed doors라고 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in private
- 가장 중립적인 표현으로, 공개되지 않았다는 뜻은 있지만 비밀스럽거나 의심스럽다는 느낌은 약합니다.
- in secret
- 일부러 숨긴다는 의미가 더 강하며, behind closed doors보다 더 직접적으로 ‘비밀리에’라는 느낌을 줍니다.
- behind the scenes
- 공개적으로 드러나지 않는 배후 활동을 뜻하며, 꼭 문을 닫고 회의한다는 의미는 아닙니다.
반의어
- in public
- 사람들이 보거나 들을 수 있는 공개된 자리에서라는 뜻입니다.
- openly
- 숨기지 않고 공개적으로, 투명하게 한다는 의미를 강조합니다.
- in the open
- 비밀이 아니라 공개된 상태에서 이루어진다는 뉘앙스입니다.
어원 · 암기 팁
[English]닫힌 문은 외부인의 출입이나 시선을 차단한다는 물리적 이미지에서 나온 표현입니다. 특히 회의실이나 법정의 문을 닫고 관계자만 참석하는 상황에서 ‘비공개’라는 비유적 의미가 굳어졌습니다.
💡 문이 닫혀 있으면 밖에서는 안에서 무슨 일이 일어나는지 알 수 없다는 장면을 떠올리면 ‘비공개로, 밀실에서’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.