bel·ly-god
C2rare먹는 즐거움에 지나치게 빠진 사람을 가리키는 드문·고어적 표현
noun명사
- 1
탐식가, 식도락가 — 탐식가; 먹고 마시는 욕망이나 육체적 쾌락에 지나치게 빠진 사람C2〔general〕
a glutton; a person excessively devoted to eating, drinking, or bodily appetite
The preacher denounced the greedy nobles as belly-gods who cared only for feasts.
그 설교자는 잔치에만 관심 있는 탐욕스러운 귀족들을 탐식가라고 비난했다.
In the satire, the king is portrayed as a lazy belly-god.
그 풍자문에서 왕은 게으른 탐식가로 묘사된다.
유의어glutton, sensualist, gourmand
뉘앙스 · 쓰임
glutton보다 훨씬 드물고 문어적이며, 단순히 많이 먹는 사람을 넘어 식욕이나 육체적 쾌락을 삶의 중심으로 삼는다는 도덕적 비난이 강합니다. gourmand는 미식가라는 중립적·긍정적 느낌도 있지만, belly-god는 거의 항상 부정적입니다.
현대 회화에서는 거의 사용하지 않으므로 일반 학습자가 직접 쓰면 매우 고풍스럽거나 과장되게 들릴 수 있습니다. 역사 문헌, 설교, 풍자문, 문학적 묘사에서 만날 가능성이 더 큽니다.
유의어 뉘앙스 비교
- glutton
- 가장 일반적인 말로, 과식하는 사람을 뜻하며 belly-god보다 훨씬 현대적입니다.
- sensualist
- 먹는 것뿐 아니라 육체적 쾌락 전반을 추구하는 사람을 뜻합니다.
- gourmand
- 많이 먹거나 음식을 즐기는 사람을 뜻하지만, 문맥에 따라 덜 비난적으로 들릴 수 있습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- call someone a belly-god누군가를 탐식가라고 부르다
adj+noun
- a lazy belly-god게으른 탐식가
- a greedy belly-god탐욕스러운 탐식가
어원 · 암기 팁
[English]영어 belly(배, 식욕)와 god(신)의 합성어입니다. ‘배를 신처럼 섬기는 사람’이라는 뜻으로, 성경의 “their god is their belly”라는 표현과 관련되어 쓰인 말입니다.
belly(배, 식욕) + god(신)
💡 ‘배(belly)를 신(god)처럼 모시는 사람’이라고 생각하면 ‘탐식가’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.