LC·Dict

bench·warm·er

B2informal
US/ˈbentʃˌwɔːrmər/UK/ˈbentʃˌwɔːmə/드물게 쓰임

경기에 거의 뛰지 못하고 벤치에 앉아 있는 후보 선수

noun명사

  1. 1

    벤치워머, 후보 선수팀 스포츠에서 후보 명단에는 있지만 실제 경기에는 거의 출전하지 않는 선수B2sports

    a substitute or reserve player who rarely gets to play in games

    • He spent most of his rookie season as a benchwarmer.

      그는 신인 시즌 대부분을 벤치에 앉아 있는 후보 선수로 보냈다.

    • Even as a benchwarmer, she trained as hard as the starters.

      그녀는 후보 선수였지만 주전들만큼 열심히 훈련했다.

뉘앙스 · 쓰임

substitute나 reserve는 비교적 중립적인 ‘교체 선수/후보 선수’이고, backup은 필요할 때 대신 뛰는 선수라는 느낌이 있습니다. benchwarmer는 ‘벤치만 데우는 선수’라는 말장난에서 나온 표현이라 출전 기회가 거의 없다는 부정적·농담조의 뉘앙스가 더 강합니다.

선수 본인에게 직접 쓰면 무례하게 들릴 수 있습니다. 기사, 팬들의 대화, 농담에서는 쓰일 수 있지만 공식적인 선수 명단이나 격식 있는 문맥에서는 substitute, reserve, squad player 같은 표현이 더 적절합니다.

유의어 뉘앙스 비교

substitute
가장 일반적이고 중립적인 ‘교체 선수’ 표현입니다.
reserve
공식적·중립적으로 후보 명단에 있는 선수를 가리킬 때 많이 씁니다.
backup
주전이 뛸 수 없을 때 대신 나서는 선수라는 느낌이 강합니다.

반의어

starter
경기 시작부터 뛰는 주전 선수를 뜻합니다.
regular
팀에서 꾸준히 출전하는 주전급 선수를 가리킵니다.
first-stringer
특히 미국 영어에서 1군 또는 주전 선수를 뜻하는 비격식 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a career benchwarmer선수 생활 내내 거의 출전하지 못한 후보 선수

verb+noun

  • remain a benchwarmer계속 벤치 신세로 남다
  • be labeled a benchwarmer벤치워머라는 꼬리표가 붙다

verb+prep+noun

  • go from benchwarmer to starter후보 선수에서 주전으로 올라서다

어원 · 암기 팁

[English]bench와 warmer가 결합한 영어 합성어입니다. 선수가 경기에 뛰지 않고 벤치에 오래 앉아 있어서 ‘벤치를 데우는 사람’이라는 익살스러운 표현에서 나온 말입니다.

bench(벤치) + warmer(데우는 사람/것)

💡 벤치에 계속 앉아 있어 벤치를 따뜻하게 만드는 선수라고 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.