Beside the point
숙어B2논점에서 벗어난, 중요하지 않은
phrase
- 1
논점에서 벗어난, 무관한 — 현재 논의 중인 핵심 문제와 관련이 없거나 중요하지 않은B2
not relevant or not important to the main issue being discussed
Whether he meant to be rude is beside the point; he still hurt her feelings.
그가 무례하게 굴 의도가 있었는지는 논점이 아니다. 어쨌든 그는 그녀의 감정을 상하게 했다.
The design looks beautiful, but that is beside the point if the product does not work.
디자인이 아름답긴 하지만, 제품이 작동하지 않는다면 그것은 중요한 문제가 아니다.
뉘앙스 · 쓰임
“irrelevant”보다 일상적이고 덜 딱딱하며, “off topic”은 주제가 완전히 벗어났다는 느낌이 강합니다. “Beside the point”는 말 자체가 틀렸다는 뜻이 아니라, 현재 논점에는 중요하지 않다는 뉘앙스입니다.
상대방의 말을 직접적으로 무시하는 느낌을 줄 수 있으므로, 공식적인 자리에서는 “That may be true, but it is beside the point”처럼 완충 표현과 함께 쓰면 더 자연스럽습니다. “besides the point”라고 복수형처럼 쓰는 것은 표준 표현이 아니며, “beside the point”가 맞습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- irrelevant
- 더 직접적이고 격식 있는 말로, 관련성이 없다는 뜻을 명확히 표현합니다.
- off the point
- 논점에서 벗어났다는 의미가 비슷하지만, “beside the point”보다 덜 흔합니다.
- not the issue
- 지금 다루어야 할 문제가 아니라는 점을 더 구어적으로 강조합니다.
반의어
- relevant
- 현재 논의나 상황과 직접 관련이 있다는 뜻입니다.
- to the point
- 말이나 행동이 핵심에 맞고 간결하다는 긍정적인 뉘앙스가 있습니다.
- pertinent
- 관련성이 높고 적절하다는 뜻의 격식 있는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“Point”는 논의의 핵심이나 요지를 뜻하고, “beside”는 ‘옆에, 벗어나서’라는 의미입니다. 따라서 문자 그대로는 ‘요점 옆에 있다’는 말에서, 핵심을 직접 다루지 못하고 빗나간다는 비유적 의미가 생겼습니다.
💡 토론의 중심에 ‘point’라는 표적이 있다고 생각하세요. 말이 그 표적의 정중앙이 아니라 옆에 떨어지면, 그것은 “beside the point”, 즉 논점에서 벗어난 것입니다.