LC·Dict

Betwixt and between

숙어C1literary
US/bɪˈtwɪkst ənd bɪˈtwiːn/UK/bɪˈtwɪkst ən bɪˈtwiːn/

어느 쪽도 아닌 애매한 중간 상태에 있는

phrase

  1. 1

    어중간한, 어정쩡한, 이도 저도 아닌두 선택지, 상태, 범주 사이에 있어 어느 쪽에도 분명히 속하지 않는 애매한 상태C1

    in an uncertain intermediate state, not clearly belonging to one choice, condition, or category rather than another

    • After graduation, she felt betwixt and between: no longer a student, but not yet settled into a career.

      졸업 후 그녀는 학생도 아니고 아직 직장 생활에 정착한 것도 아닌 애매한 중간 상태라고 느꼈다.

    • The town is betwixt and between, too rural to feel urban and too developed to feel like the countryside.

      그 마을은 도시라고 하기엔 너무 시골 같고, 시골이라고 하기엔 너무 개발되어 있어 애매한 상태다.

뉘앙스 · 쓰임

‘in between’보다 더 문어적이고 고풍스러운 느낌이 강합니다. ‘on the fence’는 주로 결정을 못 내리는 태도를 말하지만, ‘betwixt and between’은 결정뿐 아니라 신분·상태·시기 등이 애매하게 걸쳐 있는 상황에도 쓸 수 있습니다. ‘in limbo’는 일이 중단되어 앞으로 나아가지 못하는 답답한 상태를 더 강조합니다.

일상 대화에서는 다소 고풍스럽거나 문학적으로 들릴 수 있으므로, 자연스러운 구어에서는 ‘in between’, ‘not one thing or the other’, ‘in limbo’ 등을 더 자주 씁니다. 보통 부사구 또는 보어처럼 쓰이며, 철자는 ‘betwixt’입니다.

유의어 뉘앙스 비교

in between
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 고풍스러운 느낌이 없다.
in limbo
결정이나 진행이 멈춰 불확실하고 답답한 상태를 더 강조한다.
neither one thing nor the other
어느 범주에도 제대로 속하지 않는다는 평가적 뉘앙스가 더 강할 수 있다.
on the fence
주로 의견이나 결정을 못 정한 사람에게 쓰며, 상태 자체보다는 태도에 초점이 있다.

반의어

clear-cut
상황이나 구분이 명확하다는 뜻이다.
settled
불확실성이 해소되어 안정되거나 결정된 상태를 말한다.
decided
선택이나 판단이 이미 이루어진 상태를 나타낸다.

어원 · 암기 팁

[Old English]‘betwixt’는 ‘between’과 비슷한 뜻의 고어로, 고대 영어 계열에서 온 말입니다. ‘betwixt and between’은 의미가 겹치는 두 단어를 나란히 써서 ‘완전히 어느 쪽도 아닌 중간’이라는 느낌을 강조한 표현입니다.

💡 ‘between’만으로도 ‘사이’인데, 고어 느낌의 ‘betwixt’까지 붙어 ‘사이 중에서도 아주 애매한 사이’라고 기억하면 쉽습니다.