beyond measure
숙어C1literary/bɪˈjɑːnd ˈmeʒər//bɪˈjɒnd ˈmeʒə/
헤아릴 수 없을 만큼, 대단히
phrase
- 1
헤아릴 수 없을 만큼, 한없이 — 정도나 양이 너무 커서 헤아리거나 측정할 수 없을 만큼C1
to a very great or immeasurable degree
I am grateful beyond measure for your kindness.
당신의 친절에 이루 말할 수 없을 만큼 감사드립니다.
Her parents loved her beyond measure.
그녀의 부모는 그녀를 헤아릴 수 없을 만큼 사랑했다.
뉘앙스 · 쓰임
"very"나 "extremely"보다 더 감정적이고 시적인 느낌이 강합니다. "beyond words"는 말로 표현할 수 없다는 점을 강조하고, "beyond measure"는 양이나 정도가 너무 크다는 점을 강조합니다.
대화에서 사용할 수 있지만 다소 문어적이므로 평범한 상황에서는 "very"나 "extremely"가 더 자연스러울 수 있습니다. 보통 긍정적인 감정에 많이 쓰이지만, "suffer beyond measure"처럼 부정적인 경험에도 쓸 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- immeasurably
- 의미가 매우 비슷하지만 한 단어 부사로 더 간결하고 덜 문학적으로 들릴 수 있습니다.
- beyond words
- 정도가 크다는 점보다 말로 표현할 수 없다는 점을 더 강조합니다.
- more than words can say
- 감정을 말로 다 표현할 수 없다는 따뜻하고 개인적인 느낌이 강합니다.
- exceedingly
- 격식 있는 강조 표현이지만 "beyond measure"만큼 시적이거나 감정적이지는 않습니다.
반의어
- to a limited extent
- 정도나 범위가 제한적이라는 뜻으로, "beyond measure"의 무한하거나 매우 큰 느낌과 반대입니다.
- moderately
- 적당한 정도를 뜻하며, 매우 강한 정도를 나타내지 않습니다.
- barely
- 간신히 또는 거의 그렇지 않다는 뜻으로, 강한 정도와 반대되는 느낌입니다.
어원 · 암기 팁
[English]"measure"는 양이나 정도를 재는 기준을 뜻하며, "beyond measure"는 그 기준이나 한계를 넘어선다는 의미에서 발전한 표현입니다. 성경 번역체와 문학적 영어에서 자주 보이는 유형의 표현이라 오늘날에도 약간 격식 있고 문어적인 느낌이 남아 있습니다.
💡 "measure"가 '측정'이라는 뜻이므로, "beyond measure"를 '측정 가능한 범위를 넘어선 정도'라고 떠올리면 됩니다.