Blinged out
숙어C1slang화려한 보석·장식품으로 잔뜩 꾸민
phrase
- 1
화려하고 반짝이는 보석, 액세서리, 장식품 등으로 잔뜩 꾸민 상태인C1
wearing or decorated with a lot of flashy, shiny, often expensive-looking jewelry or accessories
He arrived at the party completely blinged out, with gold chains and a diamond watch.
그는 금목걸이와 다이아몬드 시계를 차고 완전히 화려하게 꾸민 채 파티에 왔다.
Her phone case is blinged out with rhinestones.
그녀의 휴대폰 케이스는 큐빅 장식으로 화려하게 꾸며져 있다.
뉘앙스 · 쓰임
“Dressed up”은 단순히 차려입었다는 중립적인 표현이고, “fancy”는 고급스럽거나 멋지다는 뜻이지만, “blinged out”은 특히 반짝이고 과시적인 장식이 많다는 느낌이 강합니다. 칭찬으로도 쓰이지만, 문맥에 따라 ‘너무 튄다’, ‘돈 자랑 같다’는 뉘앙스가 날 수 있습니다.
속어이므로 공식 문서나 격식 있는 자리에는 적합하지 않습니다. 사람에게 쓸 때는 스타일을 칭찬하는 말이 될 수 있지만, 과시적이라는 부정적 느낌으로 들릴 수도 있으므로 친근한 상황에서 쓰는 것이 좋습니다. 명사 앞에서는 보통 하이픈을 넣어 “a blinged-out watch”처럼 쓰는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- decked out
- 화려하게 갖추거나 꾸몄다는 뜻이지만, 반드시 보석처럼 반짝이는 장식을 의미하지는 않습니다.
- dripping with jewelry
- 보석을 많이 걸쳤다는 의미가 더 직접적이고 과장된 표현입니다.
- flashy
- 눈에 띄게 화려하다는 일반 형용사로, 때로는 부정적인 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다.
반의어
- plain
- 장식이 거의 없고 수수하다는 뜻입니다.
- understated
- 일부러 튀지 않게 절제되고 세련되게 꾸민 느낌입니다.
- minimalist
- 장식과 요소를 최소화한 단순한 스타일을 가리킵니다.
어원 · 암기 팁
[English]“Bling”은 보석이나 금속 장신구가 반짝이는 모습이나 소리를 흉내 낸 속어로, 1990년대 후반 힙합 문화와 랩 가사를 통해 널리 알려졌습니다. “Blinged out”은 여기에 ‘완전히 ~하게 꾸민’이라는 느낌의 “out”이 붙어, 반짝이는 장식으로 잔뜩 치장했다는 뜻이 되었습니다.
💡 ‘bling’은 반짝반짝 빛나는 보석을 떠올리고, ‘out’은 밖으로 드러날 정도로 많이 꾸몄다고 기억하면 쉽습니다.