LC·Dict

Blitz out

구동사C2slang
US/blɪts ˈaʊt/UK

술·약물·피로 등으로 완전히 멍해지다

phrasal verb구동사

  1. 1

    멍해지다, 정신이 나가다술, 약물, 피로, 강한 자극 등으로 인해 정신이 매우 멍해지거나 제대로 생각하지 못하게 되다.C2

    to become very dazed, intoxicated, or mentally disconnected, especially because of alcohol, drugs, tiredness, or overstimulation.

    • After two nights with almost no sleep, I just blitzed out on the sofa.

      거의 이틀 밤을 못 잔 뒤에 나는 소파에서 완전히 멍해져 뻗어 버렸다.

    • He was too blitzed out to follow the conversation.

      그는 너무 정신이 멍해서 대화를 따라갈 수 없었다.

뉘앙스 · 쓰임

“Zone out”은 단순히 멍하니 딴생각하는 느낌이고, “black out”은 의식을 잃거나 기억이 끊기는 더 심한 상태를 뜻합니다. “Get wasted”는 술이나 약물로 매우 취했다는 뜻이 강합니다. “Blitz out”은 이들보다 덜 표준적이고 속어적이며, 취함·피로·과도한 자극으로 정신이 흐려진 느낌을 줄 수 있습니다.

매우 비격식적인 속어이므로 일상 대화나 구어체 묘사에서 제한적으로 쓰입니다. 학술적·비즈니스 상황에서는 피하는 것이 좋으며, 한국어로는 문맥에 따라 “완전 취하다”, “정신이 멍해지다”, “뻗다”, “정신이 나가다” 정도로 옮길 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

zone out
술이나 약물보다는 주의가 흐려지거나 멍해지는 일반적인 상태를 말한다.
get wasted
주로 술이나 약물로 심하게 취한 상태를 직접적으로 나타내는 더 흔한 속어이다.
black out
의식을 잃거나 기억이 끊기는 더 심한 상태를 뜻한다.

반의어

sober up
술이나 약물의 영향에서 벗어나 정신이 맑아지는 것을 뜻한다.
come round
기절하거나 멍한 상태에서 의식이나 정상적인 인식이 돌아오는 것을 뜻한다.
Blitz out 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전