LC·Dict

Zone out

구동사B2informal
/zoʊn aʊt//zəʊn aʊt/보통

멍해지다; 딴생각을 하며 집중하지 못하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    멍해지다, 딴생각하다주의를 기울이지 못하고 멍해지다; 딴생각에 빠지다B2

    to stop paying attention to what is happening around you and become mentally absent

    • I zoned out halfway through the meeting.

      나는 회의 중간쯤에 멍해져서 집중을 못 했다.

    • Sorry, I zoned out for a second. What did you say?

      미안, 잠깐 멍해졌어. 뭐라고 했어?

  2. 2

    긴장을 풀다, 멍하니 있다긴장을 풀고 아무 생각 없이 멍하니 있다B2

    to relax and let your mind become blank or inactive for a while

    • After work, I just want to zone out in front of the TV.

      퇴근 후에는 그냥 TV 앞에서 아무 생각 없이 멍하니 있고 싶다.

    • Sometimes I listen to music and zone out on the bus.

      가끔 버스에서 음악을 들으며 멍하니 있어.

뉘앙스 · 쓰임

“Zone out”은 ‘멍해지다’에 가깝고, 순간적으로 집중이 끊기는 느낌이 강합니다. “Tune out”은 어떤 소리나 사람의 말을 의식적으로 또는 습관적으로 ‘안 듣다/무시하다’의 뉘앙스가 더 강하고, 목적어를 취할 수 있습니다. “Space out”도 매우 비슷하지만 더 구어적이며, 머리가 빈 듯 멍한 상태를 강조합니다.

주로 비격식 대화에서 쓰이며, 학교 수업, 회의, 긴 설명, TV를 보다가 멍해지는 상황에 자연스럽습니다. 사람을 목적어로 직접 두지 않고 보통 자동사로 사용합니다. 예: “I zoned out during the lecture.”

유의어 뉘앙스 비교

space out
매우 비슷하지만 더 구어적이고, 머리가 빈 듯한 멍한 상태를 더 강조합니다.
lose concentration
더 중립적이고 설명적인 표현이며, ‘멍해지다’의 구어적 느낌은 약합니다.
drift off
주의가 서서히 흐려지거나 잠이 들기 시작하는 느낌을 줄 수 있습니다.
veg out
비격식 표현으로, TV를 보거나 쉬면서 아무것도 하지 않는 느낌이 더 강합니다.
switch off
생각이나 걱정을 멈추고 쉬는 의미가 있으며, 영국 영어에서 특히 자연스럽습니다.
chill out
긴장을 풀고 편안해지는 뜻이 중심이며, 반드시 멍해진다는 뜻은 아닙니다.

반의어

focus
주의를 한곳에 집중한다는 뜻으로, 멍해지는 것의 반대입니다.
pay attention
무언가를 의식적으로 듣거나 보며 주의를 기울인다는 뜻입니다.
concentrate
정신을 모아 어떤 일에 집중한다는 뜻입니다.
stay alert
주변 상황을 놓치지 않도록 깨어 있고 주의한다는 뜻입니다.
Zone out 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전