bon·bon
B2작고 달콤한 사탕이나 속이 든 초콜릿
noun명사
- 1
봉봉, 사탕, 초콜릿 — 작고 달콤한 사탕이나 초콜릿, 특히 속에 크림·과일 맛·리큐어 등이 들어 있는 것B2〔food〕
a small sweet or chocolate, especially one with a soft, flavored, or liquid filling
She offered us a box of chocolate bonbons after dinner.
그녀는 저녁 식사 후 우리에게 초콜릿 본본 한 상자를 권했다.
The shop sells fruit-filled bonbons in bright paper wrappers.
그 가게는 밝은 종이 포장지에 싼 과일 맛 속이 든 본본을 판다.
뉘앙스 · 쓰임
candy는 미국 영어에서 사탕·초콜릿류를 넓게 가리키는 일반어이고, sweet는 영국 영어에서 비슷하게 쓰입니다. bonbon은 그중에서도 작고 예쁘게 만든 사탕이나 속이 든 초콜릿을 떠올리게 하며, 일상어보다는 제품 설명이나 선물용 과자 맥락에서 더 자연스럽습니다.
한국어로는 상황에 따라 ‘본본’이라고 음역하기보다 ‘작은 초콜릿’, ‘속이 든 초콜릿’, ‘사탕’처럼 풀어 번역하는 것이 자연스러울 때가 많습니다. 영어권에서도 아주 흔한 일상 단어라기보다는 제과점, 선물용 초콜릿, 디저트 설명에서 자주 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- candy
- 미국 영어의 넓은 일반어로, 사탕과 초콜릿류 전반을 가리킵니다.
- sweet
- 영국 영어에서 흔한 일반어로, bonbon보다 범위가 넓습니다.
- chocolate
- 초콜릿으로 만든 경우에만 해당하며, bonbon은 사탕류까지 포함할 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- chocolate bonbons초콜릿 본본, 속이 든 작은 초콜릿
- fruit-filled bonbons과일 맛 속이 든 본본
- assorted bonbons여러 종류가 섞인 본본
noun+noun
- a box of bonbons본본 한 상자
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 bonbon에서 온 말로, bon은 ‘좋은’이라는 뜻입니다. ‘좋다’는 뜻의 bon을 반복한 형태가 달콤한 과자를 가리키게 되었습니다.
bon + bon: 프랑스어 bon(좋은)을 반복한 형태
💡 ‘bon’이 프랑스어로 ‘좋은’이라는 뜻이므로, bonbon은 ‘좋고 또 좋은 달콤한 것’이라고 기억할 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 1796