bonce
C2slangUS/bɑːns/UK/bɒns/드물게 쓰임
주로 영국 영어 속어로 ‘사람의 머리’
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
head는 가장 중립적인 말이고, skull은 해부학적으로 ‘두개골’을 가리킵니다. bonce는 noggin처럼 장난스럽고 비격식적인 말이지만, 영국 영어 느낌이 더 강합니다. 한국어의 ‘대가리’처럼 심한 욕설까지는 아니어도 상황에 따라 무례하게 들릴 수 있습니다.
주로 영국 영어의 일상 대화나 유머러스한 문맥에서 씁니다. 윗사람, 낯선 사람, 공식 문서에는 피하는 것이 좋습니다. 미국 영어 화자에게는 낯설게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- head
- 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- noggin
- 비격식적이고 장난스러운 표현으로, bonce보다 영국식 느낌이 덜할 수 있습니다.
- skull
- 살아 있는 사람의 머리 전체보다 ‘두개골’을 가리키는 해부학적 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- bump your bonce머리를 부딪치다
- hit someone on the bonce누군가의 머리를 치다
- scratch your bonce머리를 긁다
prep+noun
- on your bonce머리에
어원 · 암기 팁
어원은 확실하지 않습니다. 현대 영어에서는 주로 영국 영어 속어로 사람의 머리를 뜻합니다.
분석 가능한 접사 없이 하나의 단어로 쓰입니다.
💡 bounce와 소리가 비슷하므로, 머리를 어딘가에 부딪혀 튕기는 장면을 떠올리면 bonce가 ‘머리’라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.