bone·head·ed
B2informalUS/ˈboʊnˌhedɪd/UK/ˈbəʊnˌhedɪd/드물게 쓰임
비격식으로, 어리석거나 멍청한
adjective형용사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
“stupid”보다 구어적이고 약간 유머러스하거나 짜증 섞인 느낌이 있습니다. “foolish”는 더 점잖고 판단 착오에 초점을 두며, “dumb”은 더 일상적이고 직설적인 표현입니다. “boneheaded”는 특히 ‘생각 없이 저지른 실수’라는 뉘앙스가 강합니다.
비격식 표현이며 비판적·모욕적으로 들릴 수 있습니다. 직장 보고서, 학술 글, 공식적인 사과문에서는 “ill-judged,” “unwise,” “poorly considered” 같은 표현이 더 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stupid
- 가장 일반적이고 직접적인 표현입니다.
- foolish
- 조금 더 점잖고, 판단이 현명하지 못했다는 느낌이 강합니다.
- dumb
- 비격식적이고 직설적이며, 미국 영어에서 특히 흔합니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a boneheaded mistake멍청한 실수
- a boneheaded decision어리석은 결정
- a boneheaded move멍청한 행동
- a boneheaded comment생각 없는 발언
어원 · 암기 팁
[English]“bonehead”에 형용사형 접미사 “-ed”가 붙은 말입니다. “bonehead”는 문자 그대로는 ‘뼈 머리’라는 뜻이지만, 비유적으로 머리가 단단해서 생각이 잘 통하지 않는 사람, 즉 멍청한 사람을 가리키게 되었습니다.
bonehead(멍청한 사람) + -ed(…한 성질을 가진)
💡 머리가 뼈처럼 딱딱해서 생각이 잘 안 들어간다고 떠올리면 ‘멍청한’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.